Thursday, October 26, 2023

On impulse / on a whim

Como se diz “POR IMPULSO” em INGLÊS?


By Ivy do Carmo Figueiredo
MAIRO VERGARA
Sep. 27, 2023


Você pensa bem antes de tomar uma decisão ou costuma fazer as coisas “por impulso”? Essa expressão do Português descreve uma ação que não foi bem ponderada, algo que foi decidido no calor do momento.
Mas como será que se diz “por impulso” em Inglês? Neste artigo, aprenderemos duas opções: on impulse e on a whim. A primeira com certeza lhe pareceu óbvia, mas se você está se perguntando que cargas d’água significa a palavra whim, calma que a gente explica!
Whim refere-se a um capricho, uma extravagância, um desejo repentino. Já deu para perceber por que essa palavra é apropriada para equivaler à nossa expressão “por impulso”, não é?
Então, vejamos algumas frases com as expressões on impulse e on a whim.

1 – Comecemos com on impulse
  • On impulse, Bob decided to buy a car. Por impulso, o Bob decidiu comprar um carro.
  • I didn’t need a cell phone. I just bought it on impulse. Eu não precisava de um celular. Eu simplesmente o comprei por impulso.
  • I bought this expensive sweater on impulse. Eu comprei esse suéter caro por impulso.
  • “I didn’t know you were looking for some new shoes.” “Oh, I wasn’t — I just bought them on impulse.” “Eu não sabia que você estava procurando sapatos novos.” “Ah, eu não estava – eu apenas os comprei por impulso.”
  • I understand that you’re dissatisfied with your job, but don’t just quit it on impulse — sleep on it for a few days. Eu compreendo que você esteja insatisfeito com o seu emprego, mas não peça demissão por impulso ─ pense bem no assunto por alguns dias.
  • I had always wanted a classic muscle car*, so after getting the payout from my insurers I decided to buy one on impulse. Eu sempre quis ter um muscle car clássico, então, após receber o pagamento da minha seguradora, eu decidi comprar um por impulso.
Muscle car é um termo usado para definir uma variedade de carros com potência, tamanho e performance elevadas fabricados entre 1960 a 1970. Conforme o Webster's Dictionary, é definido como "Um grupo de carros americanos esportivos ou coupé com 2 portas e motor potente".

2 – Agora, veja frases com on a whim
  • We booked the trip on a whim. Nós reservamos a viagem por impulso.
  • He quit his job on a whim. Ele pediu demissão do emprego por impulso.
  • On a whim, we drove to the beach for the weekend. Por impulso, nós dirigimos até a praia para passar o fim de semana.
  • Major governmental policies cannot be decided on a whim; they have to be carefully and rationally thought through. Grandes políticas governamentais não podem ser decididas por impulso; elas precisam ser cuidadosamente e racionalmente ponderadas.
  • We decided, more or less on a whim, to sail to Morocco. Nós decidimos, mais ou menos por impulso, velejar ao Marrocos.
  • You can’t get married on a whim! Você não pode se casar por impulso!

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/como-se-diz-por-impulso-em-ingles/. Acesso em: 26 out. 2023. © Reis Vergara Idiomas 2023. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

MARRY (3)

Como se diz “CASAR-SE” em INGLÊS ? By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA May 9, 2024 Você sabe como se diz “casar-se” (ou “se casar” )...