Tuesday, April 25, 2023

ENGLISH TIPS - Everyday Language in U.S.

5 FRASES QUE AMERICANOS
NÃO USAM NO DIA A DIA


ENGLISH IN BRAZIL
Paula Carnasciali
Março de 2023



No vídeo abaixo, você verá 5 frases que aprendemos nos livros didáticos e que não são muito usadas pelos norte-americanos no dia a dia. Mas calma: vamos só descrever o que acontece em uma variante do Inglês americano, na fala informal. Isso não significa que você deve parar de usar essas frases. Ao usá-las, você será totalmente compreendido, mas talvez soe um pouco formal demais.

5 frases que aprendemos nos livros e que não são muito usadas
pelos norte-americanos no dia a dia.

How do you do?
Esse é um cumprimento muito formal equivalente a How are you doing? Em Inglês americano informal, para perguntar “Como vai você?” prefira How are you? ou How is it going? e, ainda mais informalmente, What’s up?

May I go to the restroom?
Típica de livros, essa é uma forma perfeita e polida de pedir para ir ao banheiro. Mas no dia a dia, é possível que você escute outras formas simplificadas dela: Can I go to the bathroom? ou Can I use the restroom? Iniciar um pedido com May I...? soa mais formal e polido — e não há nada de errado com isso.

I am pleased to meet you.
Ao dizer que foi um prazer conhecer alguém, informalmente, você pode escutar Nice to meet you, ou Nice meeting you, ou ainda It’s good to meet you. Você já escutou essas diferentes formas?

The weather is nice today, isn’t it?
Não há nada de errado em puxar uma conversa com essa frase para dizer “O tempo está bom hoje, não é?” Informalmente, você pode ouvir Nice weather, huh? ou Beautiful day, isn’t it? que são perguntas mais curtas.

Whom e who
Os pronomes relativos who e whom são estruturas gramaticais cujas funções estão mudando no uso informal. O who tem susbstituido o whom ao longo dos anos e este acaba restrito a situações muito formais. Por exemplo, para dizer “A quem eu devo endereçar este e-mail/carta?” de forma correta e formal, devo usar To whom should I address this e-mail/letter? Para dizer a mesma frase de forma mais natural, a frase muda para Who should I address this e-mail/letter to? A preposição vai para o final da frase. Outros exemplos são Who should I send this to? Who are you talking with? Who should I speak to? Who are you going with?


Adaptado de: https://englishinbrazil.com.br/2023/03/5-frases-que-americanos-nao-usam-no-dia-a-dia.html. Acesso em: 25 abr. 2023. Copyright © 2023 English in Brazil Produtos Digitais Ltda. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Addi(c)tion

ADDITION vs. ADDICTION   Qual é a diferença? By Alberto Queiroz MAIRO VERGARA Nov. 18, 2024 Um “c” . Um simples “c” . Pelo menos na ortogr...