Friday, December 13, 2024

Sink or swim...

SINK OR SWIM
O que significa esta expressão


By Ivy do Carmo Figueiredo
Dec. 9, 2024


Já assistiu a filmes de piratas? Se sim, deve conhecer a famosa “caminhada na prancha”. Nesse método de execução, os piratas forçavam uma pessoa a andar em cima de uma prancha, em direção ao mar.
O pobre coitado tinha duas opções: sink or swim, ou seja, “afundar ou nadar”. Infelizmente, aquele costumava ser o fim da pessoa, mas agora já dá para entender o sentido da expressão deste texto, não é?
Sink or swim indica que a pessoa precisa dar tudo de si em um momento em que é tudo ou nada - ela vai fracassar ou ser bem-sucedida, sem meio termo.
Há várias maneiras de traduzir sink or swim. Algumas delas são “matar ou morrer”, “arriscar uma derrota” ou “dar o sangue”. No caso de leave to sink or swim, podemos traduzir como “abandonar à própria sorte”.
Que tal vermos algumas frases com sink or swim?

1. SINK OR SWIM, significando “matar ou morrer”
  • In this job, it’s sink or swim. (Neste trabalho, é matar ou morrer.)
  • When we started the business, it was sink or swim. (Quando nós começamos o negócio, era matar ou morrer.)
  • Now that we’ve bought the farm, we’ll have to make a go of it - it’s sink or swim. (Agora que nós compramos a fazenda, vamos ter que ser bem-sucedidos - é matar ou morrer.)
  • In such a competitive business, it’s always sink or swim for new companies looking to enter the market. (Em um negócio tão competitivo, é sempre matar ou morrer para as novas empresas que querem entrar no mercado.)

2. SINK OR SWIM, significando “arriscar uma derrota”
  • Personally, I’d rather sink or swim than do nothing at all. (Pessoalmente, eu prefiro arriscar uma derrota do que não fazer nada.)
  • After I’ve studied and learned all I can, I have to take the test and sink or swim. (Depois de ter estudado e aprendido tudo que eu podia, tenho que fazer a prova e arriscar uma derrota.)
  • It’s better to try something and sink or swim than to wait around worrying about what will happen. (É melhor tentar alguma coisa e arriscar uma derrota do que ficar esperando e se preocupando com o que vai acontecer.)
  • We persuaded our son to enter a tennis tournament and just let himself sink or swim. (Nós convencemos o nosso filho a entrar em um torneio de tênis e simplesmente o deixamos arriscar uma derrota.)

3. SINK OR SWIM, significando “dar o sangue”
  • People often find out just how strong they are when they’re forced to sink or swim. (As pessoas costumam descobrir o quanto são fortes quando são forçadas a dar o sangue.)
  • The teacher expects you to have all the background material already learned, so you’ll have to sink or swim the moment you start the course. (O professor espera que você já tenha aprendido todo o material de base, então você terá que dar o sangue assim que iniciar o curso.)
  • On the first day, before any training, we give the interns a project to see if they will sink or swim. Most fail, but we are more interested in their attitude during the process. (No primeiro dia, antes de qualquer treinamento, damos aos estagiários um projeto para ver se eles vão dar o sangue. A maioria falha, mas estamos mais interessados na atitude deles durante o processo.)
  • I’ve been training for a marathon for the past six months and the time has finally come to sink or swim. (Eu venho treinando para uma maratona há seis meses e finalmente chegou a hora de dar o sangue.)

4. LEAVE TO SINK OR SWIM, significando “abandonar à própria sorte”
  • My employer gave me no help when I started my new job - I was just left to sink or swim. (O meu patrão não me ajudou em nada quando eu comecei o meu novo emprego - eu simplesmente fui abandonado à própria sorte.)
  • After three years of teaching and support at music college, musicians are left to sink or swim in the profession. (Após três anos de ensino e apoio na faculdade de música, os músicos são abandonados à própria sorte na profissão.)
  • The government refused to give the company any help, and just left it to sink or swim. (O governo se recusou a dar qualquer ajuda à empresa e simplesmente a abandonou à própria sorte.)

Agora que você sabe o que significa sink or swim, aproveite também para aprender outra forma de dizer “abandonar à própria sorte” lendo o artigo sobre Leave To Own Devices.

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/sink-or-swim-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 13 dez. 2024. © Reis Vergara Idiomas 2024. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Glory to God in the highest!

“GLORY TO GOD” DAVID HAAS Glory to God in the highest Sing glory to God Glory to God in the highest And peace to His people on earth Glory t...