“REMEMBER” E “REMIND”DIFERENÇAS COM HITS FAMOSOS
Paula Carnasciali
Novembro de 2024
Se você é do tipo que acha que gramática é um tédio, prepare-se para mudar de ideia. Vamos explorar “remember” e “remind” com a ajuda de músicas que certamente vão deixar tudo mais divertido e fácil de entender.
🎸 “REMEMBER” e “REMIND” na música 🎸
Você sabe a diferença entre “remember me” e “remind me”? Vamos explorar dois exemplos musicais que ilustram como usar corretamente essas expressões.
Primeiramente, temos a bela e tocante “Remember Me”, da trilha sonora do filme ‘Coco’ da Disney/Pixar. Essa canção pede que alguém mantenha viva a memória da pessoa amada, embora a separação seja inevitável. Quando ouvimos “Remember me / Though I have to say goodbye”, estamos falando de se lembrar de alguém de maneira pessoal e afetiva. É como um abraço musical dizendo: “Não me esqueça, mesmo que eu tenha que ir.”
Por outro lado, temos a poderosa “How You Remind Me”, da banda canadense Nickelback, que fala sobre a dor e a reflexão de ser confrontado com a verdadeira imagem que outra pessoa reflete de nós mesmos. No trecho “This is how you remind me / Of what I really am”, é evidente que “remind” está sendo usado para mostrar como alguém ou algo nos faz lembrar de algo sobre nós mesmos – uma espécie de espelho emocional que não podemos ignorar: “É assim que você me lembra / Do que eu realmente sou.”
Então, quando estiver em dúvida, lembre-se (😉) dessas músicas incríveis. “Remember” é quando você guarda algo em sua memória, e “remind” é quando alguém ou algo ajuda você a lembrar.
🎶 “Remember (Walkin’ in the sand)” 🎶
Você já ouviu o som icônico “Oh, no! Oh, no! Oh, no, no, no, no no” em algum dos 15 milhões de vídeos nas redes sociais? Pois é, esse sample é da música “Remember (Walkin’ in the sand)”, do trio The Shangri-las, que estreou em 1964.
Essa música não só tem uma batida chiclete que grudou no nosso cérebro recentemente, mas também ganhou um lugarzinho especial na lista da Rolling Stone das 500 melhores músicas de todos os tempos em 2004! Ficou na posição 395.
O trecho “Remember walking in the sand / Remember walking hand in hand” usa “remember” seguido de gerúndio (“walking”), evocando memórias doces (ou amargas) do passado – como caminhar na areia e segurar as mãos do seu amado. E aí, já bateu aquela nostalgia boa?
Quando usamos “remember” antes de outro verbo para lembrar de algo que já aconteceu, usamos o gerúndio (verb + ing). Agora, toda vez que você ouvir aquele “Oh, no!”, vai lembrar dessa aula de gramática! 💡📚
🎤 “Billie Jean” e o moonwalk 🎤
Se existe um momento que mudou a história da música pop, é a performance de Michael Jackson no Motown 25: Yesterday, Today, Forever, em 1983. Foi lá que MJ não só cantou “Billie Jean”, mas também estreou o lendário moonwalk, fazendo todos ficarem de queixo caído. E sabe quem também ficou impressionado? Nada menos que Fred Astaire, que ligou para MJ no dia seguinte dizendo: “Cara, você realmente deixou todo mundo de boca aberta ontem à noite.”
Agora, falando sobre a letra de “Billie Jean”, Michael nos dá um conselho valioso: “So take my strong advice / Just remember to always think twice.” Aqui, vemos o uso de “remember to” seguido de infinitivo, que é uma maneira de nos lembrar de algo que devemos fazer no futuro – neste caso, pensar duas vezes antes de agir.
A canção fala sobre um encontro que teve consequências inesperadas, destacando a importância de ser cauteloso e responsável com nossas ações. E como MJ nos lembra, pensar duas vezes é sempre uma boa ideia. Então, da próxima vez que você estiver para fazer algo impulsivo, lembre-se das sábias palavras de Michael e “remember to always think twice”. 🚨💭
Ainda sobre o Michael, outro clássico dele que merece ser lembrado: “Remember the Time”, do álbum Dangerous, de 1991. Na letra, o eterno Rei do Pop repete nos versos da música a estrutura interrogativa do simple present com o verbo remember (do you remember?), em especial no refrão: “Do you remember the time when we fell in love? / Do you remember the time when we first met, girl?” (Você se lembra da época que nos apaixonamos? Você se lembra da época quando nos conhecemos pela primeira vez, garota?) 😍
E por falar em Rei do Pop, a Rainha não poderia ficar para trás: Madonna gravou “Something to Remember”, que fez parte do álbum I’m Breathless (1990) e também da coletânea homônima de baladas clássicas (1995). O título da canção pode ser traduzido como “algo a ser lembrado” (mesmo não havendo o verbo be na construção), e no trecho do refrão da música a cantora afirma “I was not your woman, I was not your friend / But you gave me something to remember / No other man said: love yourself”, algo como “eu não fui sua mulher, não fui sua amiga, mas você me deu algo a ser lembrado, que nenhum outro homem disse: ame você mesma”. É, a Rainha do Pop também é romântica... 💘
Agora que você está armado com conhecimento e boas músicas, use “remember” e “remind” como um verdadeiro rockstar da gramática. Aprender Inglês pode ser muito mais envolvente quando incorporamos a música no processo. 👏
Adaptado de: https://englishinbrazil.com.br/2024/11/remember-remind-musica.html. Acesso em: 06 dez. 2024. Copyright © 2024 English in Brazil Produtos Digitais Ltda. Todos os direitos reservados.
No comments:
Post a Comment