Thursday, August 31, 2023

Phrasal Verbs

PHRASAL VERBS MAIS UTILIZADOS EM VIAGENS


Cambly Brasil
Thiago Theodo
27 abr. 2020


Bastante famosos na Língua Inglesa, os phrasal verbs são estruturados a partir da combinação de uma preposição e um verbo, ou um advérbio e um verbo, que adquire um novo significado. Essas expressões idiomáticas também são muito conhecidas como two-word verbs.
Se você deseja dominar os phrasal verbs e inseri-los em seu repertório, é ideal contextualizá-los em frases que proponham significado à sua realidade e adequá-los por situações, verbos e preposições.
Caso você vá viajar para o exterior em breve, vale a pena estudar alguns phrasal verbs que possam ser úteis no desenrolar da comunicação durante sua estadia no país. Abaixo, deixamos uma lista para vocês com phrasal verbs que podem (e devem) ser utilizados em viagens.


1. Pick up
Esse phrasal verb pode ser utilizado com o sentido de “pegar alguém” ou “buscar alguém” em determinado lugar, como aeroporto, hotel, casa etc.
Exemplo: Can you tell him to pick me up at the airport? (Você pode dizer a ele para me buscar no aeroporto?)

2. Drop off
Esse phrasal verb pode ser utilizado com o sentido de “levar alguém” a determinado lugar ou “deixar alguém” em determinado local, como hotel, rodoviária, aeroporto ou hostel.
Exemplo: I need you to drop me off at the hostel. (Eu preciso que você me deixe no albergue.)

3. See off
Esse two-word verb pode ser utilizado para se despedir de alguém que está indo viajar.
Exemplo: They came to the airport to see him off. (Eles vieram ao aeroporto para se desdedir dele.)

4. Take off
Quando relacionado à viagens, esse phrasal verb é usado no sentido de decolar.
Exemplo: The airplane is about to take off. (O avião está prestes a decolar.)

5. Get on
Esse two-word verb geralmente está ligado ao seguinte sentido: embarcar em transporte público, como ônibus, trem, metrô ou avião.
Exemplo: The gate is closing! Get on the plane immediately! (O portão está fechando! Embarque no avião imediatamente!)

6. Get off
Esse phrasal verb passa o sentido de descer de algum transporte público, como ônibus, trem, metrô ou avião.
Exemplo: I forgot my keys at home. I need to get off the bus! (Eu esqueci minhas chances em casa. Eu preciso descer do ônibus!)

7. Get in
Esse two-word verb geralmente tem o sentido de chegar (relacionado a algum lugar).
Exemplo: The train has just got in the station. (O trem acabou de chegar na estação.)

8. Get around
Esse verbo passa o sentido de viajar de um lugar para outro em uma determinada região (país, estado, município).
Exemplo: I need to get around the country again! (Eu preciso viajar pelo país novamente!)

9. Get away
Sair, escapar em um fim de semana ou feriado
Exemplo: I need to get away my job on saturday to travel around. (Eu preciso escapar do trabalho no sábado para viajar por aí.)

10. Set out
Esse phrasal verb tem o sentido de iniciar uma viagem, no contexto em que estamos acompanhando alguém.
Exemplo: I really want to set out a trip with my family next summer. (Eu realmente preciso iniciar uma viagem com minha família no próximo verão.)

11. Check in
Esse two-word verb refere-se ao registro em determinado local, geralmente hostel, hotel ou aeroporto.
Exemplo: You have to check in before you can go your room. (Você precisa se registrar antes de ir para o seu quarto.)

12. Check out
O verbo é utilizado para passar a mensagem de acerto de documentação ou pagamento no momento de saída de determinado local.
Exemplo: You have to check out before you leave, Sir! (Você precisa acertar as contas antes de ir, senhor!)

13. Look around
É utilizado no sentido de: olhar com atenção os lugares e pontos turístico.
Exemplo: Don’t forget to look around any sight seeing with attention! (Não esqueça de observar os pontos turísticos com atenção.)

14. Look out
Geralmente, este phrasal verb é utilizado para alertar cuidados.
Exemplo: Look out when you are on that side of the city. (Tenha cuidado quando estiver naquele lado da cidade.)

15. Look forward to
Aguardar com ansiedade por algo que vai acontecer no futuro, como fazer uma viagem para um local muito desejado ou visitar alguém distante.
Exemplo: I look forward to visiting you in New York City. (Estou ansioso para visitar você em Nova York.)

16. Stop by
Esse phrasal verb pode ser utilizado parar em algum lugar e realizar alguma ação, como pedir informações ou comprar algo necessário.
Exemplo: Can we stop by the store to buy something before we leave? (Podemos parar na loja e comprar algo antes de sairmos?)

17. Go back
Essa expressão quer dizer voltar, retornar ao lugar de origem.
Exemplo: We need to go back and find Claire! (Nós precisamos voltar e achar a Claire!)

18. Move on
Esse verbo é utilizado no sentido de prosseguir com a viagem; continuar.
Exemplo: We got to move on, people! Don’t want to lose any more minutes! (Nós temos que prosseguir, pessoal! Não quero perder mais nenhum minuto!)

19. Hold up
Esse phrasal verb é utilizado quando algo ou alguém está causando algum atraso.
Exemplo: The airport is holding me up. Wait for me! (O aeroporto está me atrasando. Espere por mim!)


É garantia de que, com esses phrasal verbs, você será capaz de se comunicar em Inglês perfeitamente na sua viagem, fazer novos amigos e conhecer novas culturas. Aproveite para expandir seus horizontes e abrir a mente para novas experiências. See ya!

Adaptado de: https://brasil.cambly.com/phrasal-verbs-mais-utilizados-em-viagens/. Acesso em: 31 ago. 2023. Copyright © 2023 Cambly Brasil. Todos os direitos reservados.

Tuesday, August 29, 2023

ESL WORKSHEET - Society and Wealth

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
A SEGREGATED SOCIETY


LinguaHouse
Jun. 13, 2011


Level: Upper-Intermediate (B2-C1)
Type of English: General English
Tags: Society and Change; Society and Wealth; Describing Trends; Article Based
Publication date: 06/13/2011

The theme of this lesson is society, wealth and inequality. Students read an article about the widening gap between rich and poor in British society over the past 40 years. A variety of words and expressions are studied for describing society and individual wealth. In the grammar section of the worksheet, students learn how to describe trends using different structures. At the end of the lesson, learners talk about changes in their own societies.

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/general-english/a-segregated-society. Accessed on August 29, 2022. © 2008–2023 LinguaHouse.com. All rights reserved.

ESL WORKSHEET - Society and Change

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
SOUTH KOREANS TO BECOME
A YEAR YOUNGER


LinguaHouse
May 2, 2022


Level: Intermediate (B1-B2)
Type of English: General English
Tags: Breaking News; Society and Change; Crime and The Law; Challenges; Beliefs, Religion and Superstition; 18+ Years Old; 16-18 Years Old
Publication date: 05/02/2022

A breaking news lesson about South Korea’s planned changes to the way it measures age, with a news report about the story and an article about cultural differences around the world. Students will learn related vocabulary, practice reading and listening skills, and reinforce their new vocabulary with conversation practice (by David J. Marriott).

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audios (Am/Br English).

AUDIO TRANSCRIPT

Newsreader: The man who is set to become the next President of South Korea, Yoon Suk-yeol, is hoping to standardize the way that age is counted in the Asian country.
The move, which has already encouraged public debate, is considered controversial because South Korea has its own unique method for counting age.
Babies born in the country are seen to be one year old from the date of their birth. They then gain another year on New Year’s Day, meaning that a boy or girl with a December birthday would be considered two years old within a few weeks.
Confusingly, South Korea has used the international counting system for official purposes since 1962, in which a person’s age is calculated by their birth date. This method is used for most legal and administrative purposes.
A second official age system, which is also used in some legal situations, has a baby being born at the age of 0 and gaining a year each January 1st.
The Korean age method, in which a December-born child could age a couple of years in a couple of weeks, is, however, used by most of the wider population, and it is seen as part of the country’s rich traditions.
As such, it may be impractical to expect the people of Korea to change the way they measure their age any time soon.


Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/general-english/south-koreans-to-become-a-year-younger. Accessed on August 29, 2023. © 2008–2023 LinguaHouse.com. All rights reserved.

ESL WORKSHEET - Controversial Issues and Behavior

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
AGE GAP


LinguaHouse
Sep. 23, 2022


Level: Upper-Intermediate (B2-C1)
Type of English: General English
Tags: Controversial Issues; Relationships; Society and Change; Ethics and Conduct; Beliefs, Religion and Superstition; Behavior, Feelings and Emotions; Business People; 18+ Years Old; Article Based
Publication date: 09/23/2022

This lesson examines the issues surrounding a significant age gap in romantic partnerships. Students will listen to a conversation discussing a relationship and read an article on the subject. Exercises focus on related vocabulary, listening and reading skills and students will have the opportunity to discuss questions related to the topic (by Joe Wilson).

Note: This lesson involves the discussion of same-sex marriage and extramarital relationships which may not be suitable for all classes.

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audios (Am/Br English).

AUDIO TRANSCRIPT

Man: Did you hear about Peter?
Woman: I heard that he cheated on his wife.
Man: Yeah, that’s what everyone is saying, but there’s a lot more to it than that.
Woman: Oh really? Go on…
Man: Well, the problem has been going on for ages. His best friend, Eric, and his wife, Sheila, have been flirting with each other for years.
Woman: What? Was Peter there when it was happening?
Man: Yeah, I think so. I think he just laughed it off mostly. He was actually a really devoted husband.
Woman: I didn’t realize. Poor guy.
Man: That was until he met Melissa.
Woman: Was that who he cheated with?
Man: Yes, but they were friends at first. They worked together and went on some work trips. I think he mostly used to talk to her about his problems with his marriage. She was in a relationship when they met - with a guy called Shane. But I think Melissa and Peter were just a lot more compatible and after a while, Melissa decided to dump Shane.
Woman: Ah! I see.
Man: By this time, the thing with Eric and Sheila has turned into a real problem. Peter has moved out. He doesn’t know for sure if anything happened with his wife and Eric, but they’re just arguing all the time. So, they were already going through a separation. Peter is having the worst time of his life already and is living on his own in a small flat. When the break-up with Shane and Melissa happened, it was only a matter of time before they got together.
Woman: Oh! I thought it was just a typical “husband runs off with another woman” story.
Man: Yeah, but here’s the problem for him: Melissa is about 18 years younger.
Woman: 18! I didn’t know that!
Man: Yeah, he’s 46, and she is 28.
Woman: So, his wife thinks he’s off with a younger woman?
Man: Well, that’s what she’s telling everyone, even though she started the problem by flirting with his best friend.
Woman: Was she really though? I mean, did anyone else see her flirting with Eric?
Man: I think so, yeah. I know Peter’s brother-in-law, Colin. He said it could get quite embarrassing. They would have family get-togethers, barbecues, birthday parties and so on. Eric was always there and Sheila would just be talking to him for the whole event – laughing with him and pretty much ignoring Peter and everyone else there.
Woman: So is she with Eric now.
Man: I think so, and she’s divorcing Peter and wants custody of their kids.
Woman: What a nightmare! I feel a little bad for Peter now.
Man: I just hope Melissa sticks around for him. He’ll have lost everything if she doesn’t.

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/general-english/age-gap. Accessed on August 29, 2023. © 2008–2023 LinguaHouse.com. All rights reserved.

ESL WORKSHEET - Education, Teaching and Learning

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
YOUTUBERS


LinguaHouse
Feb. 1, 2022


Level: Intermediate (B1-B2)
Type of English: English for Teenagers
Tags: Business People Education, Teaching, And Learning Entertainment 7-9 Years Old 18+ Years Old 16-18 Years Old 13-15 Years Old Article Based Video Talk
Publication date: 02/01/2022

The topic of this lesson is YouTubers. Students will watch a video about the most famous children and teenagers on YouTube to introduce the topic and then talk about how they have become famous. Throughout the lesson, they will learn vocabulary connected to technology and skills and qualities needed for careers in this field. They will read and discuss a magazine article about jobs in technology as well as advice from a famous YouTuber. Students will invent their own YouTube channel, write about it, and imagine their life as a famous YouTuber (by Richard Moon).

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audios (Am/Br English).


AUDIO TRANSCRIPT

Reporter: Have you ever thought about a career as a YouTuber? Well, you might after hearing this huge amount of money the biggest YouTube stars are making. Here’s this year’s top seven YouTubers including the revenue they are making and the number of subscribers they have.
At number seven is 6-year-old Anastasia Radzinskaya, whose YouTube name is Nastya. The young Russian has an amazing 190.6 million subscribers and made $18.5 million last year from her videos explaining what viruses are and playing games with her dad.
At number six with 33.4 million subscribers is Preston Arsement. Preston made $19 million last year with several YouTube channels about gaming, with those about Minecraft and Roblox being the most popular.
At number five is Markiplier, whose real name is Mark Fischbach, who made $19.5 million last year and now has 27.8 million subscribers. Markiplier reviews video games and recently founded a new channel for all types of funny videos and stunts.
Rhett and Link are at number four. The duo has a talk show and has recently acquired a comedy channel. We don’t have numbers on subscribers, but they have had over 2 billion views on YouTube and made $20 million last year.
Dude Perfect is at number three with their silly stunts and sports videos. They made $23 million dollars last year and have 57.5 million subscribers. The second biggest YouTuber last year was Mr. Beast for his fantastic stunts and videos full of humor. Check out the video where he freezes himself in ice – so cool! Mr. Beast is YouTube’s biggest new star, already has 47.8 million subscribers, and made $24 million in 2020.
But holding on to the number one spot for another year is 9-year-old Ryan Kaji for his videos, where he conducts science experiments and reviews toys for his fans. Ryan now has 41.7 million subscribers, made 29.5 million dollars last year, and is the world’s highest-paid YouTuber!


Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/english-for-teenagers/youtubers. Accessed on August 29, 2023. © 2008–2023 LinguaHouse.com. All rights reserved.

Monday, August 28, 2023

I wonder...

Como dizer QUEM SERÁ QUE,
O QUE SERÁ QUE, ONDE SERÁ QUE...
em INGLÊS


Adir Ferreira
YouTube Channel
27 ago. 2023


O professor Adir Ferreira preparou um vídeo explicando como utilizar a expressão “I WONDER” para dizer, em Inglês, “será que...?”, “o que será que...?”, “quem será que...?”, “onde será que...?”.
Confira abaixo as frases utilizadas como exemplo e o vídeo.

Comece sempre a frase com “I WONDER”:
  • I wonder who did this. (Quem será que fez isso?)
  • I wonder where my books are. (Onde será que estão meus livros?)
  • I wonder how they got into the house. (Como será que eles entraram na casa?)
  • I wonder when they’ll arrive. (Quando será que eles chegarão?)
  • I wonder what she’s thinking. (No que será que ela está pensando?)
  • I wonder why Tony was so upset. (Por que será que o Tony estava tão bravo?)

Será que...? → I wonder if...
  • I wonder if it’s going to rain tomorrow. (Será que vai chover amanhã?)
  • I wonder if she’ll be able to come to the party. (Será que ela vai conseguir vir à festa?)
  • I wonder if they have any vegetarian options on the menu. (Será que eles têm alguma opção vegetariana no menu?)
  • I wonder if he’s ever been to Europe before. (Será que ele já esteve na Europa antes?)

Present Perfect - Exercises

EXERCÍCIO PRÁTICO DE TRADUÇÃO
COM O PRESENT PERFECT


Adir Ferreira
YouTube Channel
26 ago. 2023


O professor Adir Ferreira preparou um vídeo em seu canal do YouTube com exercícios práticos de tradução envolvendo o tempo verbal present perfect da Língua Inglesa.
Confira abaixo as frases traduzidas do Português para o Inglês e, em seguida, o vídeo com comentários e explicações do professor.

1. O Henry trabalha de vendedor há três anos e esta é a primeira vez que ele tira férias. – Henry has worked as a salesman for three years and this is the first time (that) he has taken a vacation/gone on vacation.

2. Cheguei em Nova Iorque cinco dias atrás. É uma cidade que eu sempre quis visitar. – I arrived in New York five days ago. It’s a city that I’ve always wanted to visit.

3. Um acidente terrível aconteceu perto da minha casa ontem à noite. Nunca vi tantos carros ficarem tão amassados. – A terrible accident happened near my house last night. I’ve never seen so many cars get so badly smashed up.

4. Ela faz aula de piano há vários anos, mas ela não domina o instrumento ainda. – She has taken piano lessons for several years, but she hasn’t mastered the instrument yet.

5. Eu não vejo os Carters desde março passado; suponho que eles voltaram pra Inglaterra. – I haven’t seen the Carters since last March; I suppose that they have gone back to England.

6. Estamos esperando nosso professor há mais de 15 minutos e ele não veio ainda. – We’ve been waiting for our teacher for more than fifteen minutes and he hasn’t come yet.

7. A Betty sempre quis ter um casaco de pele; finalmente ela ganhou um de presente de aniversário na semana passada. – Betty has always wanted to own a fur coat; finally she got one for a birthday present last week.

8. Você está trabalhando demais ultimamente. Tire uns dias de folga! – You’ve been working too much / too hard lately. Take some days off!

9. Vi o Peter várias vezes esta semana, então suponho que ele não foi viajar de férias ainda. – I’ve seen Peter several times this week, so I suppose that he hasn’t gone away on vacation yet.

10. Estou trabalhando neste relatório desde ontem e ainda não o terminei. – I’ve been working on this report since yesterday and I still haven’t finished it.

Tuesday, August 22, 2023

The word WAY and its different meanings

Significados de WAY
Saiba como usar a palavra em INGLÊS


Por Redação Wizard
06 de julho de 2023


Assim como várias outras palavras no Inglês, “way” também pode ganhar diferentes significados quando acompanhado de um verbo ou agregado a uma expressão qualquer.
Dessa forma, nem sempre é possível arriscar uma tradução literal para o Português. Muito menos tentar decorar todas essas combinações na cabeça.
O jeito é buscar pela melhor interpretação da frase. E, para isso, o melhor caminho é mergulhar no aprendizado, na leitura, na escrita, na escuta e no vocabulário geral do idioma.
Sendo assim, confira exemplos de aplicações de “way” no Inglês.

O significado do way em expressões idiomáticas
Antes de mais nada, é preciso lembrar que as expressões idiomáticas são um recurso da língua (muito comum no Inglês) que utiliza combinações de palavras, verbos e termos.
O objetivo é dar um significado único a tais expressões, que nem sempre têm um sentido literal em sua explicação.

Exemplos de uso do “way” no Inglês
Separamos algumas expressões do Inglês que utilizam “way” e, consequentemente, ganham novos significados.

A long way off
A junção de “long” e “way” já dá uma ideia do significado dessa expressão. Ela quer dizer, literalmente, “bem longe” ou “muito longe”.
Mas repare também que o uso do “off” no final remete a algo mais remoto ainda. Por exemplo, se você quer se referir a um caminho exato, você pode simplesmente dizer “I walked a long way” (Eu percorri um longo caminho).
Mas quando quer dizer algo mais generalista, sem indicar exatamente o caminho, aí sim a aplicação desse “off” no final faz a diferença. Por exemplo, “I walked a long way off” (Eu andei muito longe).

By the way
Uma outra expressão muito comum no Inglês que utiliza way é by the way. E como é de se esperar, não há uma tradução literal para ela.
Afinal, no Português, ela serviria basicamente como o nosso “a propósito”. Mas dependendo do contexto da frase, daria para traduzi-la como “Por falar nisso”, “Aliás” ou “Diga-se de passagem”.
Por exemplo: “By the way, when does the World Cup start?” (A propósito, quando começa a Copa do Mundo?)

Find a way
Numa tradução literal, essa frase significa “encontre um caminho”, o que faz sentido também e, claro, pode ser aplicada quando alguém está perdido, por exemplo.
No entanto, ao utilizá-la em um contexto idiomático, ela serve perfeitamente para expressar metaforicamente algo do tipo “dá seu jeito” ou “se vira”.
Veja os exemplos a seguir:
  • “Find your way and buy me a new videogame” (Se vira e compre um novo videogame para mim).
  • “I will find a way” (Eu vou dar um jeito).

In every way
Nesse caso, a palavra “way” também pode ser traduzida de diferentes formas para o Português e, assim, dar diversas opções de uso para essa expressão.
Podemos, por exemplo, usá-la para dizer “por diversos modos”, “de toda maneira”, “de todas as formas” e até mesmo “por A mais B”.
Veja estes exemplos para entender melhor na aplicação prática:
  • “In every way, I won’t be coming back here anymore.” (De toda forma, eu não voltarei mais aqui).
  • “I tried to talk to her in every way” (Eu tentei falar com elas de todas as maneiras).

No way
Uma outra forma de usar o way no Inglês se refere a esta expressão idiomática e que teria o mesmo sentido que o nosso “de jeito nenhum” ou “de forma alguma”.
Ou seja, na prática, usar “no way” vai servir quase sempre para negar alguma afirmativa ou se recusar a algo proposto.
Por exemplo:
  • “Did I eat your pizza? No way.” (Eu comi a sua pizza? De jeito nenhum.)
  • “No way I buy this.” (De maneira alguma eu compro isso).

In this way
Como bem vimos em exemplos anteriores, o uso do “way” no Inglês dá muitos significados que se assemelham ao uso de “maneiras” e “formas” no Português.
E aqui não seria diferente. Afinal, “in this way” seria o mesmo que dizer “dessa forma”, “desse jeito” ou “dessa maneira” em nosso idioma.
Veja a seguir:
  • “In this way I can try to convince my parents to travel.” (Dessa forma, eu posso convencer meus pais a viajarem).
  • “I don’t want to end the discussion in this way.” (Eu não quero terminar a discussão dessa maneira).

Not that way
Bem semelhante ao exemplo anterior, a expressão “not that way” ganha significados bem parecidos, porém na versão negativa.
Ou seja, seria o mesmo que dizer “não dessa forma”, “não desse jeito” ou “assim não”.
Veja este exemplo:
  • “Do you want to get rich? Not that way! You need to work harder!” (Você quer ficar rico? Desse jeito não! Você precisa trabalhar mais intensamente!)

The Brazilian way
Uma outra forma de usar o way no Inglês é associá-lo a uma cultura ou jeito de fazer algo. Por exemplo, ao falarmos “the Brazilian way”, seria o mesmo que dizer “à moda brasileira” ou “do jeito brasileiro”.
Observe este exemplo:
  • “Let’s have a barbecue the Brazilian way.” (Vamos fazer um churrasco do jeito brasileiro.)

Way ahead
Para fechar a nossa lista de expressões em Inglês com way, vamos a um exemplo bem interessante: way ahead.
Na prática, essa combinação tende a dar um significado de “muito à frente”, em especial, quando se trata de alguém ou de alguma coisa.
Por exemplo:
  • “American technology is way ahead of ours.” (A tecnologia americana está muito à frente da nossa.)
  • “The pilot finished way ahead of the opponent.” (O piloto terminou muito à frente do oponente.)

Em resumo, essas foram algumas dicas sobre o variado uso do way em expressões do Inglês e como essa palavra pode agregar diferentes significados às frases, nem sempre possibilitando uma tradução literal.

Adaptado de: https://www.wizard.com.br/idiomas/significado-de-way-saiba-como-usar-a-palavra-em-ingles/. Acesso em: 22 ago. 2023. Copyright © 2023 Wizard by Pearson. Todos os direitos reservados.

ENGLISH False Friends

INTEND x PRETEND
Qual a diferença entre esses verbos
em INGLÊS


22 de junho de 2023


Existem dois verbos em Inglês que muitos falantes da Língua Portuguesa acabam confundindo: pretend e intend.
Ambos são chamados de false friends, ou falsos cognatos. Ou seja, palavras que parecem e soam familiares, mas têm sentidos diferentes.
Em um primeiro momento, o que você acha que significa pretend? E intend?
Continue a leitura e conheça a diferença entre esses verbos na Língua Inglesa.

Diferenciando intend de pretend
Para começar, aqui estão os significados de cada verbo:
  • to pretend: fingir / fazer de conta
  • to intend: pretender / ter intenção
Observe que a palavra “pretend” lembra bastante a portuguesa ‘pretender’, então é fácil achar que as duas têm equivalência no significado. Mas muito cuidado, não caia nessa!

Falsos cognatos são assim!
Quando traduzimos “pretend” para o Português, usamos uma combinação de palavras comumente usadas por falantes de nossa língua: “fazer de conta”. Isso tem nome e se chama, em Inglês, chunk.
Assim como na Língua Portuguesa, na Língua Inglesa também existem os chunks. Por isso, aqui vai uma dica especial: foque nos chunks para dominar Inglês mais rapidamente, pois a tradução palavra por palavra tende a ser mais devagar.
Outro ponto importante é que o aprendizado de chunks diminui as chances de errar ao se comunicar, pois deixa de haver a necessidade de montar frases a partir de palavras soltas.

Posto isto, vamos entender cada verbo.

Em Português, o verbo fingir vem sempre acompanhado de outras palavras, não é verdade? Olha só:

  • fingir costume;
  • fingir o contrário;
  • fingir que não;
  • não pode mais fingir;
  • vamos fingir;
  • parar de fingir.
Por mais que você saiba o significado de fingir, apenas a existência dessa palavra não te ajuda a se comunicar. É necessário, portanto, conhecer as combinações que funcionam com ela. Isto é o que acontece também no Inglês.
Se você aprende chunks com pretend e intend, consegue falar como os nativos, ou seja, com confiança e fluência.

Chunks para entender quando usar pretend
Nós separamos chunks que podem ser utilizados com os verbos to pretend e to intend. No entanto, antes de mostrá-los, saiba que é essencial treinar, além da leitura, a escuta e a fala.
  • stop pretending / parar de fingir
  • to pretend otherwise / fingir que não; fingir o contrário ou fazer de conta que não
  • just pretend / só fingir; só fazer de conta
  • at least pretend / pelo menos fingir; pelo menos fazer de conta
  • let’s pretend / vamos fingir; vamos fazer de conta
  • to go on pretending / continuar a fingir

Frases com chunks para usar com pretend
Vamos para a prática? Aqui estão algumas frases nas quais os chunks acima podem ser utilizados em situações reais:
  • Couldn’t you at least pretend? / Você não podia pelo menos fingir?
  • Why pretend otherwise? / Por que fingir o contrário?
  • I can’t pretend otherwise. / Não consigo fazer de conta que não.
  • She just pretended that I wasn’t there. / Ela só fingiu que eu não estava lá.
  • You can’t go on pretending everything’s fine. / Você não pode continuar a fingir que tudo está bem.
  • I can’t go on pretending any longer. / Eu não consigo mais continuar a fingir.
  • At least pretend to be listening. / Pelo menos faz de conta que está ouvindo.
  • I decided to just pretend I wasn’t home. / Eu decidi só fazer de conta que eu não estava em casa.
  • Come on, stop pretending! / Vamos, pare de fingir!
  • Let’s pretend it never happened. / Vamos fazer de conta que nunca aconteceu.
  • Let’s pretend we are not home. / Vamos fingir que não estamos em casa.
  • Stop pretending you are not listening. / Pare de fingir que você não está ouvindo.

Chunks para entender quando usar intend

Agora que você viu diversos exemplos com pretend, conheça outros chunks que funcionam com o verbo to intend:
  • clearly intend / claramente pretender
  • fully intend / ter toda a intenção
  • never intend / nunca ter a intenção
  • originally intend / ter a intenção original ou pretender originalmente

Frases com chunks para usar com intend
Chegou o momento de irmos para a prática e ver, de fato, como o intend é aplicado em frases. Aqui estão alguns exemplos:
  • This is not what we originally intended. / Isto não é o que pretendíamos originalmente.
  • He never intended to say that. / Ele nunca teve a intenção de dizer isso.
  • I fully intend to continue. / Eu tenho toda a intenção de continuar.
  • They fully intended to be here. / Eles tiveram toda a intenção de estar aqui.
  • I never intended to hurt you. / Eu nunca tive a intenção de te machucar.
  • I clearly intend to make things right. / Eu claramente pretendo consertar as coisas.
  • He clearly intended for this to happen. / Ele claramente pretendia que isto acontecesse.
  • I originally intended to call them back. / Eu tinha a intenção original de ligar para eles de volta.

Cuidado com outros falsos cognatos
Aqui estão outros false friends que podem te confundir:

Prejudice
As pessoas acham que significa: Prejudicar
Mas significa: Preconceito

College
As pessoas acham que significa: Colégio
Mas significa: Faculdade

Library
As pessoas acham que significa: Livraria
Mas significa: Biblioteca

Support
As pessoas acham que significa: Suportar
Mas significa: Apoiar

Intend
As pessoas acham que significa: Entender
Mas significa: Pretender

Lunch
As pessoas acham que significa: Lanche
Mas significa: Almoço

Devolve
As pessoas acham que significa: Devolver
Mas significa: Transferir

Mayor
As pessoas acham que significa: Maior
Mas significa: Prefeito

Anthem
As pessoas acham que significa: Antena
Mas significa: Hino

Parents
As pessoas acham que significa: Parentes
Mas significa: mãe e pai (pais)

Adaptado de: https://www.wizard.com.br/idiomas/intend-x-pretend-qual-a-diferenca-entre-esses-verbos-em-ingles/. Acesso em: 22 ago. 2023. Copyright © 2023 Wizard by Pearson. Todos os direitos reservados.

Monday, August 21, 2023

Structure - Present Perfect

ESTRUTURAS DO INGLÊS:
Tempo Verbal PRESENT PERFECT


By Ivy do Carmo Figueiredo
MAIRO VERGARA
Apr. 30, 2019


Para entender bem o present perfect, comecemos do começo e falemos sobre a estrutura deste tempo verbal:
  • have/has + verbo principal no particípio
Você já deve saber que o have pode ser tanto um verbo principal, que significa “ter”, quanto um verbo auxiliar que acompanha o verbo principal, não é? Nesse segundo caso, o have não tem tradução; ele está ali só para alterar o tempo verbal do verbo principal.
Vamos dar um exemplo para ficar bem entendido:

1 – Have como verbo principal:
  • I have two brothers and three sisters. (Eu tenho dois irmãos e três irmãs.)
Percebeu que o have é o único verbo desta frase e ele significa “ter”? Então aqui ele está funcionando como verbo principal da frase.

2 – Have como verbo auxiliar:
  • I have been to Italy three times. (Eu estive na Itália três vezes.)
Aqui, o have está acompanhando o verbo principal be e ele não tem tradução, notou? Ele simplesmente alterou o tempo verbal de be (“estive”). Portanto, aqui o have está funcionando como verbo auxiliar.

Mas então, quando usamos o has? Quando o sujeito estiver na terceira pessoa do singular (pronomes he, she ou it). Essa regrinha sempre se aplica, não importando se o have estiver funcionando como verbo principal ou auxiliar. Por exemplo, veja como as frases acima ficariam na terceira pessoa do singular:
  • He has two brothers and three sisters. (Ele tem dois irmãos e três irmãs.)
  • She has been to Italy three times. (Ela esteve na Itália três vezes.)

Até aqui tudo bem? Mencionamos acima que o present perfect é formado pelo verbo auxiliar have/has + verbo principal no particípio (past participle).
Em Português, o particípio é uma forma nominal na qual o verbo termina com –ado ou –ido (chegado, acabado, jogado, partido, ferido, resolvido, etc.). Em Inglês, o particípio dos verbos regulares termina com –ed (loved, liked, walked, passed, killed, tried etc.).
Já os irregulares podem ser bem diferentes do verbo no infinitivo (been, done, gone, felt, left, bought, written, broken, seen etc.) ou ser exatamente iguais ao infinitivo (read, put, cut, hurt, let, become, cost, run etc.).
Mas não se preocupe em memorizar aquelas longas listas com os verbos irregulares e seus particípios. Os principais são muito usados e você já os conhece; os demais você irá aprendendo aos poucos.

Agora que você já aprendeu qual é a estrutura das frases no present perfect, que tal vermos quando devemos utilizar este tempo verbal? Falaremos de quatro situações. Vamos lá?

1 – Acontecimentos do passado indeterminado:
Neste primeiro ponto, você notará que o present perfect não costuma focar em datas, mas sim no acontecimento em si. Então você usará o present perfect para simplesmente dizer que algo ocorreu, não importando quando foi. Veja exemplos:
  • The astronauts have traveled to the Moon. (Os astronautas viajaram à Lua.)
  • She has seen that movie eight times. (Ela assistiu àquele filme oito vezes.)
  • I think I have met him once before. (Eu acho que eu já o encontrei uma vez.)
  • There have been many earthquakes in California. (Já ocorreram muitos terremotos na Califórnia.)

2 – Acontecimentos do passado que ainda são verdadeiros:
Neste segundo caso, você pode sim dizer quando a ação começou ou quanto tempo faz que ela está ocorrendo. O present perfect age, assim, como uma ponte entre o passado e o presente. Veja exemplos:
  • My family has lived in the United States a long time ago. (Minha família mora nos Estados Unidos há muito tempo.)
  • I have worked here since 1994. (Eu trabalho aqui desde 1994.)
  • She has lived in São Paulo all her life. (Ela morou em São Paulo toda a sua vida.)
  • They have been married for nearly fifty years. (Eles estão casados há quase cinquenta anos.)
  • I have known him since I was 11. (Eu o conheço desde que eu tinha 11 anos.)
  • I’ve had this watch for almost thirty years. (Eu tenho esse relógio por quase trinta anos.)
  • It has rained a lot this year. (Tem chovido muito esse ano.)

3 – Acontecimentos que acabaram de ocorrer:
Nesta terceira situação, você também poderia usar o simple past. Porém, ao utilizar o present perfect, você enfatiza que aquilo acabou de acontecer, ou seja, que é algo bem recente. O uso da palavra just é comum aqui. Veja:
  • I have lost my keys and I just can’t find them. (Eu perdi minhas chaves e simplesmente não consigo encontrá-las.)
  • Mary has just left, you almost ran into her. (Mary acabou de sair, você quase encontrou com ela.)
  • We have just started our conversation. (Nós acabamos de começar nossa conversa.)
  • Call 911, I think she has fainted. (Ligue para a emergência, eu acho que ela desmaiou.)
  • I have just eaten but I’m hungry again. (Eu acabei de comer, mas estou com fome de novo.)

4 – Mudanças no decorrer do tempo:
Use também o present perfect para falar de algo que mudou ou que se intensificou com o passar do tempo. Veja:
  • You have grown so much since the last time I saw you! (Você cresceu tanto desde a última vez que te vi!)
  • The government has become more interested in the opinion of the people. (O governo tornou-se mais interessado na opinião do povo.)
  • My English has really improved since I moved to Australia. (Meu inglês realmente melhorou desde que me mudei para a Austrália.)
  • WhatsApp has become one of the main means of communication among young people. (O WhatsApp se tornou um dos principais meios de comunicação entre os jovens.)

Frases negativas
Como já deve ter visto nos exemplos acima, para formar frases negativas com o present perfect, basta acrescentar o not após o have. Também é muito comum o uso de never (nunca). Veja:
  • James has not finished his homework yet. (James não terminou sua lição de casa ainda.)
  • Susan hasn’t mastered Japanese, but she can already communicate. (Susan não dominou o japonês, mas ela já consegue se comunicar.)
  • I have never been to France. (Eu nunca estive na França.)
  • He has never gone to the beach. (Ele nunca foi à praia.)

Frases interrogativas
Para fazer perguntas neste tempo verbal, é muito simples: basta colocar have/has antes do sujeito. Veja:
  • Have you ever seen anything more ridiculous? (Você já viu algo mais ridículo?)
  • Have you ever been to England? (Você já foi para a Inglaterra?)
  • Have you watched Gone with the Wind? (Você já assistiu ...E o Vento Levou?)
  • Has he lived here since he was a kid? (Ele mora aqui desde criança?)
  • Have you seen my keys? (Você viu minhas chaves?)

Lembra que, na primeira situação de uso do present perfect mencionamos que ele não costuma ser usado com datas específicas? Isso porque, nesses casos, é mais comum usar o simple past. Veja a diferença de foco entre os tempos verbais nas duas frases abaixo:

Present Perfect:
  • I have been to Russia twice. (Eu estive na Rússia duas vezes.)
Simple Past:
  • I was in Russia in 1982 and 1995. (Eu estava na Rússia em 1982 e 1995.)

É claro que essa não é uma regra inflexível. Podemos, por exemplo, dizer: I have lived here since 2010. Apenas estamos querendo lhe mostrar qual é o enfoque do present perfect, certo?

O present perfect também não é usado para eventos pontuais, como nascer ou morrer. Lembre-se que é o evento em si que importa, não a data em que ele ocorreu. Pode até ser que você ouça nativos falarem de forma diferente das regras mencionadas acima, mas isso não quer dizer que tal uso seja gramaticalmente correto. Neste artigo, queremos te explicar o uso aceitável deste tempo verbal perante a norma culta.

  • Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
  • Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/estruturas-do-ingles-tempo-verbal-present-perfect/. Acesso em: 21 ago. 2023. © Reis Vergara Idiomas 2023. Todos os direitos reservados.

Glory to God in the highest!

“GLORY TO GOD” DAVID HAAS Glory to God in the highest Sing glory to God Glory to God in the highest And peace to His people on earth Glory t...