Saturday, January 31, 2026

Stop by

STOP BY
O que significa esse PHRASAL VERB
em INGLÊS


By Mairo Vergara
Jun. 22, 2015


Vamos aprender um phrasal verb que, em Português, corresponde a “dar uma passada” na casa de alguém, fazer uma visita rápida: stop by. A estrutura pode ser usada quando queremos dizer que vamos passar na casa de alguém ou em algum outro lugar, uma loja por exemplo, posto de gasolina etc., ou mesmo visitar um website rapidamente.
Pedi a uma amiga americana que fizesse uma explicação breve sobre o sentido de stop by. AQUI você pode escutar o áudio e, abaixo, você pode conferir a transcrição e a tradução do que ela disse.

“So, in context it would be like this. I would say to you, hey Paulo I’ll stop by later on to drop off that book you wanted. Or, he said he might stop by on his way home to say hi. So, it has the idea of a visit, but it’s very short. It’s just a quick visit, like you have something you need to do, and you can’t stay very long.”
Tradução: “Então, em contexto seria assim: Eu diria para você, Paulo vou dar uma passada aí mais tarde para deixar aquele livro que você queria. Ou, Ele disse que poderia dar uma parada em algum lugar para dizer um oi. Então, isso dá uma ideia de uma visita, mas é uma visita bem curta. É só uma visita rápida mesmo, com se você tivesse algo que você precise fazer, então por isso não pode ficar muito tempo.”

Bom, vamos aos exemplos, mas, antes, adianto que foi traduzido o sentido que stop by expressa, e não como uma palavra ou expressão específica. Aconselho que você se atenha ao sentido, desse modo é mais fácil entender as frases.

  • On our way to the party, we need to stop by the store and get a gift. (No caminho para a festa, nós precisamos dar uma parada na loja e comprar um presente.)
  • Why don’t you stop by sometime for lunch? (Por que você não aparece qualquer hora para almoçar?)
    • Veja que aqui está traduzido aparece. É muito comum aqui no Brasil dizermos isso, mas se lembre que o sentido é exatamente o mesmo, dar uma parada para almoçar também seria correto. Poderia ficar assim: Por que você não dá uma passada qualquer hora para almoçar?
  • Stop by on your way home and I’ll give you that book. (Dá uma passada aqui quando for pra casa e eu te darei aquele livro.)
    • A pessoa que está falando não cita o local onde a pessoa a quem ela se dirige deve dar uma passada, porém, entendemos pelo contexto que a outra pessoa já saiba onde é.
  • I stopped by my friend’s house on the way home from work. (Eu dei uma passada na casa do meu amigo quando estava voltando do trabalho.)
  • I was coming home, but I decided to stop by my aunt’s on the way. (Eu estava vindo pra cara, mas eu decidi dar uma passada na minha tia pelo caminho.)
  • I hope you’ll stop by this afternoon. (Eu espero que você dê uma passada [aqui] hoje à tarde.)
  • I was passing your house, so I thought I’d stop by for a chat. (Eu estava passando pela sua casa, então eu pensei em dar uma parada pra uma conversa.)

Além de stop by também podemos usar stop in que possui o mesmo significado e função. Veja alguns exemplos:
  • Can you stop in at the courthouse for a minute today? (Você pode dar uma parada no tribunal por um minuto hoje?)
  • He stopped in at Martha’s whenever he came to New York on business. (Ele dava uma passada na casa da Martha sempre que ele vinha para New York a negócios.)
    • Talvez você possa achar estranho o termo “Martha’s”. Como em Português temos a expressão: lá no fulano, lá no meu pai, lá na minha mãe, fazendo referência a casa do fulano, do pai e da mãe, também existe em Inglês uma maneira de se dizer isso, que nesse exemplo é “Martha’s”, que significa, lá na Martha.
  • She was very glad that I stopped in(Ela ficou muito feliz que eu dei uma parada - na casa dela, provavelmente.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/o-que-significa-stop-by/. Acesso em: 30 jan. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Go down

GO DOWN O que significa esse PHRASAL VERB em INGLÊS By Mairo Vergara MAIRO VERGARA Feb. 26, 2016 Você sabia que muitos americanos e ingles...