Friday, January 30, 2026

Last and latest

LAST and LATEST
Qual a diferença em INGLÊS


By Ivy do Carmo Figueiredo
Feb. 22, 2020


Você sabe dizer qual é a diferença entre as palavras last e latest? Como teste, observe as duas frases a seguir:
  • ‘The Tempest’ was Shakespeare’s last play. (‘A Tempestade’ foi a última peça teatral de Shakespeare.)
  • Dan Brown’s latest novel is ‘Origin’. (O último romance de Dan Brown é 'Origem'.)
Note que tanto last quanto latest foram traduzidos nas frases acima como “último”. Porém, há uma pequena diferença de sentido aqui. Utilizamos last na primeira frase porque ‘A Tempestade’ foi definitivamente a última peça de Shakespeare, visto que ele morreu após criá-la. Não há nenhuma possibilidade de ele criar outra peça, certo? Porém, utilizamos latest para se referir ao último livro de Dan Brown pois ‘Origem’ é seu livro mais recente; ele ainda poderá escrever outros. Entendeu?
Veja abaixo mais frases que mostram a diferença entre last e latest.

Comecemos com last, que indica que algo é realmente o último; não se espera que haja mais nenhum outro após aquele:
  • Please, it’s our last hope. (Por favor, é a nossa última esperança.)
  • He left his last will and testament to his family. (Ele deixou seu testamento para a sua família.)
  • They caught the last bus. (Eles pegaram o último ônibus.)
  • Beethoven’s last symphony is my favorite one. (A última sinfonia de Beethoven é a minha favorita.)
  • Who is the last person in line? (Quem é a última pessoa da fila?)
  • He came last at the Badminton tournament. (Ele ficou em último lugar no torneio de Badminton.)
  • She was the last to arrive for dinner. (Ela foi a última a chegar para o jantar.)

Vejamos agora latest, que indica que algo é o “último” ou o “mais recente” naquele momento, podendo haver outros no futuro:
  • I really liked Lady Gaga’s latest CD. Have you heard it? (Eu realmente gostei do último CD da Lady Gaga. Você já ouviu?)
  • Have you heard the latest? Ben is now going out with Jessica! (Você ficou sabendo da última? O Ben agora está saindo com a Jessica!)
  • Karen was always up to date on the latest fashions. (A Karen estava sempre atualizada nas últimas modas.)
  • The chairman was the latest to announce his resignation. (O presidente foi o último a anunciar sua demissão.)
  • Here is the latest news from China. (Aqui estão as notícias mais recentes da China.)
  • She’s interested in the latest music from Korea. (Ela tem interesse nas músicas mais recentes da Coreia.)
  • This is the latest in a series of high-quality beauty products we offer you. (Este é o mais recente de uma série de produtos de beleza de alta qualidade que lhe oferecemos.)

Aproveite também para ler o post sobre a diferença entre AT LAST e AT LEAST.

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/qual-a-diferenca-entre-last-e-latest/. Acesso em: 30 jan. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Make one’s mouth water

“DAR ÁGUA NA BOCA” Como se diz em INGLÊS By Alberto Queiroz MAIRO VERGARA Jan. 22, 2026 Se você, como eu, tem a sorte de ter ótimos cozinhe...