Tuesday, December 20, 2022

ENGLISH TIPS - Prepositions

QUE PREPOSIÇÃO EU DEVO USAR AFINAL?


ENGLISH IN BRAZIL
Paula Carnasciali
Novembro de 2022


Good for, good at, good to. A escolha da preposição correta na hora de montar uma frase é uma dúvida constante dos aprendizes de Inglês (inclusive os mais experientes). Como não existe uma regra única que possamos aplicar a todos os casos, o melhor a fazer é prestar atenção aos padrões.
No canal do English in Brazil no YouTube, o vídeo IN, ON, AT: ERROS comuns com PREPOSIÇÕES ❌ (até no AVANÇADO!) já tem mais de 280 mil visualizações, pois a Carina apresenta os erros mais comuns envolvendo o uso de preposições e indica duas ferramentas que podem te ajudar muito a pesquisar qual a preposição correta em cada caso.


Sou muito bom nisso!
Como você traduziria esta frase: “Sou muito bom nisso”? Um padrão comum é usar at para se referir a habilidades: “I’m very good at it.” Veja mais exemplos:
  • She’s very good at putting her ideas across. (Ela é muito boa em expor suas ideias.)
  • Roger Federer is excellent at handling high pressure tennis matches. (Roger Federer é excelente em lidar com partidas de tênis de alta pressão.)
  • Kate, Princess of Wales, enjoys knitting in her free time, but confessed she isn’t very good at it. (Kate, princesa de Gales, gosta de tricotar no tempo livre, mas confessou que não é muito boa nisso.)

Bom pra você!

A expressão ‘good for you’ tem sentido diferente da versão em Português, você sabia? No Brasil, ela traz um sentido de inveja e ironia que é muito negativa. Já em Inglês, é usada para mostrar aprovação pelo sucesso ou boa sorte de alguém!
Usar for com adjetivos good e bad também indica que algo afeta a sua saúde de um modo bom ou ruim. Aqui estão alguns exemplos:
  • Is being a good person good for your health? Harvard says yes. (Ser uma boa pessoa é bom para a saúde? Harvard diz que sim.)
  • Living on junk food day in and day out is not good for you. (Viver de junk food dia após dia não é bom para você.)
  • Experts explain why going too long without replacing your pillows can be bad for your sleep. (Especialistas explicam por que ficar muito tempo sem trocar os travesseiros pode ser ruim para o sono.)
E o sentido também pode se expandir para outras situações além do bem-estar pessoal:
  • It is not good for consumers if one company has a monopoly in any area of trade. (Não é bom para os consumidores que uma empresa detenha o monopólio em qualquer área do comércio.)
  • The Mediterranean climate is good for growing citrus fruits and grapes. (O clima mediterrâneo é bom para o cultivo de frutas cítricas e uvas.)

Seja legal com ela!
Em Português, sabemos que a tradução de with é ‘com’. No entanto, para dizer “Seja legal com ela” usamos a preposição to. Usamos to com adjetivos como nice, kind, polite, rude para nos referirmos a comportamentos em relação aos outros:
  • The British comedian James Corden was banned from a restaurant for being rude to a waiter. (O comediante britânico James Corden foi banido de um restaurante por ser rude com um garçom.)
  • Although cruise workers are instructed to be friendly and polite to guests, some say passengers can become abusive. (Embora os trabalhadores de cruzeiros sejam instruídos a serem amigáveis e educados com os hóspedes, alguns dizem que os passageiros podem se tornar abusivos.)
  • Children should be encouraged to be kind to animals and conserve the natural environment. (As crianças devem ser encorajadas a serem gentis com os animais e conservarem o ambiente natural.)

Adaptado de: https://englishinbrazil.com.br/2022/11/que-preposicao-eu-devo-usar-afinal.html. Acesso em: 20 dez. 2022. Copyright © 2022 English in Brazil Produtos Digitais Ltda. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

MARRY (3)

Como se diz “CASAR-SE” em INGLÊS ? By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA May 9, 2024 Você sabe como se diz “casar-se” (ou “se casar” )...