Tuesday, August 2, 2022

ENGLISH Tips - At the supermarket

WOULD YOU LIKE TO GO TO
THE SUPERMARKET WITH ME?
VAMOS DAR UMA VOLTA
NO SUPERMERCADO COMIGO?


Carina Fragozo
01 ago. 2022


Hey, there! Let’s talk about Survival English: today you’re gonna learn how to talk about the Supermarket or Grocery! Vamos iniciar a nossa visita ao supermercado.
Já pega a primeira dica: essas duas palavras acima se referem à mesma coisa, que é supermercado!
So, the first things you’ll see are the shopping carts (carrinhos de compras) and the baskets (cestas).
A primeira chave da comunicação em Inglês no supermarket que eu quero te passar é a forma educada de perguntar onde encontrar o que você deseja comprar.
Digamos que você queira comprar umas cervejas e não esteja encontrando o setor de bebidas. Chegue no funcionário e pergunte: “Excuse me, where can I find beer?”
  • You’ll always use “Where can I find…?” something you want to find.
O funcionário provavelmente vai te responder a numeração do aisle (corredor): “It’s on aisle six” (isso está no corredor 6).
Caso ele não tenha o produto, você ouvirá: “Sorry, we don’t carry this product” or “we do carry this brand”. Esta forma se refere a alguma marca específica, e aquela se refere a algum produto específico. Ou, ainda:
  • “We are out of stock.” (Estamos sem estoque.)
Agora, vocabulário de supermarket sessions:
  • PRODUCE: Sessão de frutas, verduras e legumes. Here, you can find: onions (cebola), radishes (rabanetes), parsley (salsinha), chives (cebolinhas), cilantro (coentro), rosemary (alecrim), lettuce (alface), etc.
  • SEAFOOD: Sessão dos frutos do mar. Here, you can find: fish (peixes) and shrimp (camarão).
  • LUNCH MEATS: Sessão de frios. Here, you’ll find: ham (presunto), sausage (linguiça), Turkey breast (peito de peru), salami (salame), smoked ham (presunto defumado).
  • FINE MEATS: Sessão de carnes maiores. Here, you’ll find: meat (carne), beef (carne de gado), steak (bife de carne ou de frango - beef steak or chicken steak), ground beef (carne moída), chicken thigh (coxa de frango), chicken breast (peito de frango), etc.
  • CANDIES: Here you’ll find chips (batata chips), nuts (castanhas) e candies in general (doces em geral).
  • LAUNDRY: Sessão de lavanderia. Laundry soap (sabão para roupas), fabric softener (amaciante de tecidos), dish soap (detergente), etc.
  • DAIRY: Sessão de laticínios e derivados. Milk (leite), whole milk (leite integral), reduced fat milk (leite semidesnatado) and fat-free milk (leite sem gordura), lactose-free milk (leite sem lactose). Você pode usar a frase “Where can I find lactose-free milk?” Ainda na sessão dairy, você pode encontrar yogurt (iogurte), cream cheese, cheese (queijo), butter (manteiga), bread (pão), whole wheat bread (pão integral), white bread (pão normal ou branco). É interessante mencionar que os americanos chamam o pão usado para fazer hambúrguer de bun.
  • SOFT DRINKS / BEVERAGES: Bebidas não-alcoólicas. You’ll find sparkling water (água com gás), juice (suco), iced tea (chá gelado), soda (refrigerante), energy drinks (energéticos), etc.
  • BEER / WINE: Cervejas e vinhos. Pode variar conforme o supermarket, mas serão as bebidas alcóolicas.
Depois de fazer suas compras, você vai levar o seu shopping cart cheio para o checkout e o cashier provavelmente vai te perguntar: “Did you find everything okay?” (Você encontrou tudo que precisava? Estava tudo okay?)
You can answer: “Yes, sure!” O cashier vai te perguntar: “How would you like to pay?” (Como você gostaria de pagar?) Se quiser usar um cartão de crédito, você responde: “with a credit card”, e se for em dinheiro, responda: “in cash”.
Caso precise assinar a notinha, o cashier dirá: “please sign here”.
Ah, e caso ele pergunte: “Would you like a bag?”, ele está te oferecendo uma sacola.

Curtiu as dicas? Agora você tem vocabulário para “se virar” em supermarkets estrangeiros quando fizer suas viagens!
That’s it! 😉

Para receber dicas de Inglês com a professora Carina Fragozo, cadastre-se no e-mail: contato@englishinbrazil.com.br.

No comments:

Post a Comment

Addi(c)tion

ADDITION vs. ADDICTION   Qual é a diferença? By Alberto Queiroz MAIRO VERGARA Nov. 18, 2024 Um “c” . Um simples “c” . Pelo menos na ortogr...