Tuesday, August 2, 2022

ENGLISH Tips - At the airport

GUIA COMPLETO DE INGLÊS
NO AEROPORTO


Carina Fragozo
24 jul. 2022


Hello, friends! Here we go again!

Hoje quero te passar algumas dicas extremamente importantes sobre a Língua Inglesa nos aeroportos para quem deseja fazer viagens internacionais. E se você já está programando a sua, o conteúdo de hoje é indispensável. Let’s talk about: the airport!

A primeira coisa que você observará nas telas do airport, são os termos:
  • Arrivals - chegadas
  • Departures - decolagens
Se você está prestes a viajar para o exterior, pay attention to the departures - preste atenção nas decolagens. Neste tópico das telas, você irá visualizar o seu flight number (número do seu voo) e as informações necessárias sobre ele. O seu voo pode estar:
  • Delayed; on time; canceled; check-in open; boarding or now boarding [atrasado; na hora certa; cancelado (espero que não); aberto para check-in ou embarque iniciado (respectivamente)]
É importante que você tenha sempre em mãos o seu ticket and your passport, a sua passagem e o seu passaporte - você precisará deles para fazer o check-in. Vão te perguntar: "Can I see your ticket and your passport, please?",
Você pode responder: "yes, sure" ou "here they are" e entregar o seu ticket and passport. Caso você tenha alguma preferência pelo lugar do banco, poderá optar por window (janela) ou aisle (corredor). Por exemplo: Can I get a seat near the aisle? (Posso sentar próximo ao corredor?)
Ainda durante o check-in, você estará com a sua bagagem, que pode ser baggage or luggage, e caso você precise despachar, basta dizer: I need to check-in my luggage.

Atenção ao vocabulário:
  • Luggage - bagagem no geral
  • Suitcase or bag - apenas a mala individual
  • Carry-on (luggage) - bagagem de mão
Após o check-in, caso você tenha alguma dúvida, basta perguntar ao atendente: Where do I go next? Ele irá te indicar os próximos passos. Eu já te adianto: confira o seu boarding time - o horário do seu embarque, e procure o caminho até o seu gate (portão de embarque).
Chegando no gate, você terá em mãos o boarding pass (cartão de embarque) e o seu ID (identificação, que para viagens internacionais será o seu passport). Tudo pronto.
Dirija-se ao seu seat, e espere o avião take off (decolar); land (pousar). Aqui você já estará sentindo aquele friozinho na barriga e com muita vontade de chegar ao seu destino.
Pay attention here. Aqui estão as frases que com certeza você irá ouvir no airplane:
  • Ladies and gentlemen, welcome aboard! [Senhoras e senhores, bem vindos a bordo!]
  • Please stow your carry-on luggage underneath the seat in front of you or in an overhead bin. [Por favor coloque sua bagagem de mão embaixo do banco na sua frente, ou no armário acima.]
  • Please take your seat and fasten your seat belt. [Sente-se e aperte o cinto.]
  • Please set electronic devices into airplane mode after door close. [Coloque os seus aparelhos eletrônicos no modo avião após as portas se fecharem.]
Agora, o avião decolará (take off), e as flight attendants podem aparecer e te oferecer um blanket (cobertor) e headsets (fones de ouvido), caso você queira assistir algo.
Após algum tempo de voo, eles vão te perguntar: Would you like something to drink? Você pode escolher as opções de bebida que te falarem. O pedido educado sempre começa com: "Can I have a Coke, please?"
Bom, você está quase chegando ao destino, e o que resta é preencher o immigration form (formulário de imigração) que possui versão em português, então não se preocupe tanto com isso. Você chegou, o avião landed (pousou), e a flight attendant dirá: "Thanks for flying with us." Now, enjoy your journey!

Gostou? Te acompanhei desde a sua chegada no aeroporto, antes da viagem, até o pouso do avião no seu destino.
That’s it! Have a nice trip! Take care and keep learning.

Para receber dicas de Inglês com a professora Carina Fragozo, cadastre-se no e-mail: contato@englishinbrazil.com.br.

No comments:

Post a Comment

Addi(c)tion

ADDITION vs. ADDICTION   Qual é a diferença? By Alberto Queiroz MAIRO VERGARA Nov. 18, 2024 Um “c” . Um simples “c” . Pelo menos na ortogr...