Tuesday, October 11, 2022

AT THE DOCTOR...

ENGLISH AT THE DOCTOR
Symptons, Disease and Pharmacy


Carina Fragozo
English in Brazil
11 out. 2022


We’re gonna talk about English at the doctor: symptoms, disease and pharmacy.

Imagina só: você chegou no país estrangeiro para aproveitar sua viagem e, infelizmente, adoeceu. Às vezes não é nada grave, you just have a runny nose (você está apenas com o nariz escorrendo) por causa da mudança de clima…
Mas é claro que você não quer que algo desse tipo estrague a sua viagem! Então, preparei várias dicas de vocabulário para você consultar sempre que precisar.

Places, professionals and objects:
  • Pharmacy / Drugstore: farmácia
  • Hospital: hospital
  • Doctor: médico
  • Nurse: enfermeira
  • Pharmacist: farmacêutico(a) - você pode falar: "Can I talk to the pharmacist?" (Posso falar com o farmacêutico?)
  • Wheelchair: cadeira de rodas - "Can I have a wheelchair?"
  • Ambulance: ambulância

If you need to take a medication:
  • Medication: medicamento - você pode dizer: "I’ve been prescribed medication from the doctor." (Eu tenho uma prescrição de medicamento do médico.)
  • Medicine: essa é outra maneira de dizer "remédio" em inglês, ou seja, não significa apenas "medicina". Example: "I need to take my medicine." (Eu preciso tomar meu remédio.)
  • Drug: mais uma maneira de falar sobre remédios e que, a depender do contexto, pode significar algo ilícito, take care!
  • Pills: pra não restar dúvidas, essa palavra também é usada para medicamentos em geral, embora indique a forma de "pílulas" de alguns remédios. Example: I need a pill for my headache. (Eu preciso de uma pílula para minha dor de cabeça.)
  • The pill: bom, se você falar "the pill", você está se referindo à pílula anticoncepcional. Example: "I’m on the pill." (Eu estou tomando anticoncepcional.)
  • Tablets: essa palavra indica remédios com formato achatado.
  • Capsule: aqui são remédios em cápsulas, as vezes até suplementos.
  • Shot: o médico pode chegar em você e dizer: "You need a shot!"... But, calm down! Ele não está falando que você precisa tomar um tiro. Shot, no contexto médico, significa uma injeção.
  • Prescription: quando você vai ao médico, some pills precisam de uma prescription para serem compradas on the pharmacy.

When you’re going to see the doctor:
Se você está viajando e começou a ter sintomas de alguma doença, o meu conselho é que você precisa to make an appointment with the doctor (marcar uma consulta com o médico).
Maybe you’ll need to use your health insurance plan - talvez você precise usar o seu plano de saúde; portanto, esteja com a documentação preparada!

Describing your symptoms
  • I have a fever / I’m feverish: eu estou com febre / eu estou febril.
  • I’m sick: estou enjoado(a).
  • I feel like vomiting / I’m going to throw up: estou com vontade de vomitar / eu vou vomitar.
  • I’m feeling weak / I feel weak now / I’m weak: estou me sentindo fraco / estou me sentindo fraco agora / estou fraco - essas 3 formas de falar da fraqueza enquanto sintoma variam da menos grave para a mais grave, da esquerda para a direita.
  • I’m dizzy / I’m feeling dizzy: estou tonta / estou me sentindo tonta.
  • I have a bad cough: estou com uma tosse ruim (cuidado para não confundir a pronúncia de cough com coffee).
  • I have a runny nose: estou com o nariz escorrendo.
  • I have a stuffy nose: estou com o nariz entupido / congestionado.
  • I have a stiff neck: estou com o pescoço doendo / dei um mau jeito no pescoço.
  • I have sprained my ankle: eu torci meu tornozelo.
  • I have cramps: estou com cólica / estou com câimbra (depende do contexto).
  • I have a sore throat: estou com dor de garganta.

Os tipos de dor em Inglês

Pain / Ache / Hurt
  • Pain: geralmente é usada para dores muito fortes. Example: Yesterday I felt a terrible pain in my stomach, and they discovered it was appendicitis. (Ontem eu tive uma dor terrível no meu estômago, e eles investigaram e descobriram que era apendicite.)
  • Ache: também significa dor, mas é mais leve e mais contínua. Normalmente essa palavra é usada junto da palavra que indica o lugar da dor. Examples:
    • Headache (dor de cabeça)
    • Earache (dor de ouvido)
    • Stomachache (dor de estômago)
    • Backache (dor nas costas)
    • "I have a terrible backache!" (Estou com uma dor nas costas terrível!)
  • Hurt: em geral, essa palavra é usada como verbo "machucar", e a causa da dor foi algo externo. Confira os exemplos:
    • My foots hurts now. (Eu machuquei meu pé agora.)
    • He was badly hurt in the car crash. (Ele se feriu gravemente no acidente de carro.)

Over the counter medication
Esse é o termo usado para remédios que não precisam de prescrição. Normalmente, as pessoas vão usar o nome do remédio e eles ficam no balcão da pharmacy.
Você pode simplesmente dizer: "Hello, can I have a Tylenol, please?" Você pode pedir da mesma forma: "Can I have an Aspirin, please?"

Por fim, em caso de desconforto, o seu médico deverá ser consultado!


Para receber dicas de Inglês com a professora Carina Fragozo, cadastre-se no e-mail: contato@englishinbrazil.com.br.

No comments:

Post a Comment

Glory to God in the highest!

“GLORY TO GOD” DAVID HAAS Glory to God in the highest Sing glory to God Glory to God in the highest And peace to His people on earth Glory t...