Monday, January 31, 2022

ESSENTIAL ENGLISH - Part 4

ESSENTIAL ENGLISH
EXPRESSING YOUR OPINION


CARINA FRAGOZO
English in Brazil


Participar de uma conversa e poder expressar sua opinião em inglês é libertador! Chega de ficar quietinho(a) por não saber o que dizer. Confira algumas frases muito úteis para concordar, discordar e compartilhar suas ideias com o mundo:
  • I agree. (Concordo.)
  • I disagree. (Discordo.)
  • I think so. (Acho que sim.)
  • I don't think so. (Acho que não.)
  • I couldn't agree more. (Concordo plenamente.)
  • That's true. (É verdade.)
  • Absolutely! (Com certeza!)
  • It goes without saying that… (Nem precisa dizer que…)
  • Not necessarily. (Não necessariamente.)
  • I'm not sure about that. (Não tenho tanta certeza.)

ATENÇÃO: Clique AQUI para escutar (e baixar) o áudio das frases destacadas em vermelho.

Adaptado do e-book 100+ Frases Essenciais em Inglês, de Carina Fragozo. Acesse o material AQUI.

ESSENTIAL ENGLISH - Part 3

ESSENTIAL ENGLISH
INTERACTING IN ENGLISH


CARINA FRAGOZO
English in Brazil


É normal sentirmos um pouco de insegurança quando conversamos em uma segunda língua e, muitas vezes, queremos nos justificar por possíveis erros. Na maioria das vezes, é melhor não dizer nada e apenas seguir com a sua comunicação, afinal, everybody makes mistakes! Entretanto, se você realmente quiser dizer algo sobre o seu inglês, evite afirmações como “My English is terrible” ou “I’m very bad at English”. Confira algumas expressões mais positivas:
  • My English is a bit rusty. (Meu inglês está um pouco enferrujado.)
  • I’m working on (improving) my English. (Estou trabalhando no meu inglês.)
  • My English is a work in progress. (Meu inglês está em desenvolvimento.)
  • I've just started learning English. (Acabei de começar a aprender inglês.)
Também é super normal não entendermos o que foi dito em uma conversa, então é sempre bom ter as seguintes perguntas na ponta da língua:
  • Sorry, I don’t understand. (Desculpe, não entendi.)
  • Could you repeat that? (Você poderia repetir?)
  • Sorry, what did you say? (Desculpe, o que você disse?)
  • Could you please speak more slowly? (Você poderia falar mais devagar?)
  • Could you say that again, please? (Você poderia repetir o que disse?)
  • Could you speak a little slower so that I can understand you better? (Você poderia falar um pouco mais devagar para que eu possa entender melhor?)
Quando não entender o que foi dito, evite dizer “What?”, pois isso pode soar rude dependendo da entonação. Prefira as seguintes perguntas (ambas significam “desculpe, o que você disse?”):
  • Sorry? / Excuse me?
Se quiser checar se entenderam o que você disse, algumas opções são:
  • Does that make sense? (Faz sentido?)
  • Did you get it? (Entendeu?)
  • Let me try again. (Deixa eu tentar de novo.)
  • Let me rephrase that. (Deixa eu reformular o que eu disse.)
Outras frases úteis para interagir em inglês:
  • What does ____ mean? (O que significa ____?)
  • How do you spell that? (Como se soletra isso?)
  • Could you spell that for me? (Você poderia soletrar pra mim?)

ATENÇÃO: Clique AQUI para escutar (e baixar) o áudio das frases destacadas em vermelho.

Adaptado do e-book 100+ Frases Essenciais em Inglês, de Carina Fragozo. Acesse o material AQUI.

ESSENTIAL ENGLISH - Part 2

ESSENTIAL ENGLISH
SMALL TALK


CARINA FRAGOZO
English in Brazil


Sabe quando a gente fica sozinho(a) com uma pessoa no elevador, no coffee break daquele evento da sua empresa ou em uma sala de espera e sente que precisa falar alguma coisa para preencher o silêncio? É aí que entra a famosa small talk, aquele papinho breve que acontece entre você e uma pessoa pouco conhecida. Veja algumas frases úteis para este contexto.

Falando sobre o clima:

  • Beautiful day, isn't it? (Que dia bonito, né?)
  • It looks like it’s gonna rain. (Parece que vai chover.)
  • What's up with this weather? (E esse tempo?)
  • It's freezing outside! (Está congelando lá fora!)
Em um evento social:
  • Pretty nice place, huh? (Lugar legal, hein?)
  • Nice house! (Que casa linda!)
  • Are you enjoying the event? (Está curtindo o evento?)
  • Have you tried the chocolate cake? It's amazing! (Você provou o bolo de chocolate? Tá incrível!)
  • I like your bag! (Gostei da sua bolsa!)
  • When did you arrive here? (Quando você chegou aqui?)
  • Looking forward to the weekend? (Ansioso[a] para o fim de semana?)
Em uma fila / esperando algo:
  • How long have you been waiting? (Há quanto tempo você está esperando?)
  • I didn't think it would be so busy today. (Não achei que estaria tão cheio hoje.)
  • It looks like we're going to be here a while. (Parece que vamos ficar aqui um tempinho).
  • I guess the bus is late. (Acho que o ônibus está atrasado.)

ATENÇÃO: Clique AQUI para escutar (e baixar) o áudio das frases destacadas em vermelho.

Adaptado do e-book 100+ Frases Essenciais em Inglês, de Carina Fragozo. Acesse o material AQUI.

ESSENTIAL ENGLISH - Part 1

ESSENTIAL ENGLISH
GREETINGS AND INTRODUCTIONS


CARINA FRAGOZO
English in Brazil


Vamos começar com aquelas frases que talvez você até já conheça, mas que não custa revisar porque você provavelmente irá usar em qualquer oportunidade de interação. Afinal, aprendemos uma língua para nos conectarmos com as pessoas, não é? Por isso, precisamos saber as principais formas de cumprimentar e se apresentar em inglês. Veja:
  • Hi! (Oi!)
  • Hello! (Olá!)
  • Hi, I'm Carina! (Oi, sou a Carina!)
  • What's your name? (Qual o seu nome?)
  • What's your name again? (Qual o seu nome, mesmo?)
  • Hi, I'm Carina. You are…? (Oi, sou a Carina. Você é…?)
  • I don’t think we’ve met. I’m Carina. (Acho que ainda não nos conhecemos. Sou a Carina.)
Algumas formas de perguntar como a pessoa está são:
  • How are you? (Como vai?)
  • How's it going? (Como vai?)
  • How are you doing? (Como vão as coisas?)
Você pode responder essas perguntas com:
  • I'm fine, thanks!* (Estou bem, obrigado[a]!)
  • I'm good! You?** (Estou bem, e você?)
  • I'm great! How about you? (Estou ótimo[a]! E você?)
  • I'm doing great! Nice to meet you! (Estou ótimo[a], é um prazer te conhecer!)
* menos comum, mas ainda é bastante usada
** informal

Se alguém fizer a seguinte pergunta, provavelmente a intenção seja realmente saber o que você anda fazendo, que atividades você tem realizado, e não apenas te cumprimentar:
  • What have you been up to? (O que anda fazendo?)Nesse caso, você pode responder:
  • Nothing much. I've just been busy with work. (Nada de mais, estou só ocupado[a] com o trabalho).
  • Oh, nothing much… you? (Nada de mais, e você?)
  • I've been working on that project. (Tenho trabalhado naquele projeto.)
Uma forma bastante comum e informal de cumprimentar as pessoas é:
  • What's up? (E aí?)
  • Hey, what's up? (Ei, e aí?)
  • S'up?* (E aí?)
* muito informal

E atenção: não se responde essa pergunta com "I'm fine" ou "I'm good", já que a pergunta significa, literalmente, "O que tá pegando?". Se estiver tudo bem, você pode responder:
  • Nothing. (Nada.)
  • Nothing much. (Nada de mais.)
  • Not much. (Nada de mais.)
Se quiser apresentar alguém que estiver perto de você, algumas opções são:
  • This is my father. (Este é meu pai).
  • This is my friend John. (Este meu amigo John).
  • These are my sisters. (Estas são minhas irmãs).
Se a(s) pessoa(s) estiver(em) longe, use:
  • That is my mom. (Aquela é minha mãe).
  • Those are my friends from Brazil. (Aqueles são meus amigos do Brasil).
Outras frases úteis dentro desse contexto são:
  • Long time no see! (Quanto tempo!)
  • Where are you from? (De onde você é?)
  • I'm from Bahia! (Sou da Bahia!)
  • How old are you? (Quantos anos você tem?)
  • I'm [34] years old. (Tenho [34] anos).
  • Nice to meet you. (Prazer em te conhecer!)
  • Are you on Facebook / Instagram? (Você tem Facebook / Instagram?)
  • Can I have your WhatsApp / phone number? (Me passa seu telefone / WhatsApp?)
ATENÇÃO: Clique AQUI para escutar (e baixar) o áudio das frases destacadas em vermelho.

Adaptado do e-book 100+ Frases Essenciais em Inglês, de Carina Fragozo. Acesse o material AQUI.

Friday, January 28, 2022

SCOTTISH ENGLISH

INGLÊS ESCOCÊS
COMO É O INGLÊS DO NORTE DA 
GRÃ-BRETANHA?


Por REDAÇÃO WIZARD
11 de janeiro de 2022


Inglaterra, Escócia e País de Gales formam a fantástica Grã-Bretanha, a ilha que concentra as principais riquezas, tanto econômicas como culturais, de todo o Reino Unido. E entre as maiores preciosidades que podemos destacar dessa região, sem dúvidas, é o característico e único inglês escocês, bem diferente e com muitas curiosidades em relação ao de seus vizinhos de território.
E mesmo que você nunca nem tenha escutado um escocês falando, neste post terá a oportunidade de conhecer um pouco mais desse jeito exclusivo deles e explorar uma cultura extremamente rica e interessante.

Primeiro, de onde surgiu o inglês escocês?

Bom, não é só porque o país tá coladinho ali do lado da Inglaterra que isso explica a origem do inglês escocês. Afinal, mesmo que a Grã-Bretanha seja partilhada por esses povos, cada um tem sua própria história separada e uma formação social diferente ao longo dos anos.

E o caso do inglês escocês passa exatamente por isso. Antes mesmo desse reinado enorme existir, seus ancestrais dominavam um idioma chamado scots, que tem origem histórica na mistura de diferentes outras línguas, como a celta.

Foi a partir de 1500, quando o então reino da Inglaterra expandiu seus domínios por todo o território, formando assim a Grã-Bretanha, que o inglês e outras culturas do país foram levados para a parte norte da ilha.

Com isso, nasceu o inglês escocês, uma língua única e repleta de características históricas que só se ouve por lá.

Mas o que muda na prática no inglês escocês?

Vista toda essa riqueza cultural e histórica, é normal que a língua mantenha algumas particularidades no país, em especial no que se refere à pronúncia e ao sotaque, ambas bem marcantes na fala de qualquer escocês.

E para entender melhor sobre o que queremos dizer, basta pegar algumas palavras comuns do idioma e adicionar uma pitada desse sotaque escocês.

O som de dois “u” juntos na palavra

Por exemplo, a palavra “good”, no inglês escocês, soaria algo como “guud” (com a pronúncia destacada para os dois “u” mesmo).

Ou também para “boot”, que por aquelas terras soa mais como “buut”. E não pense que essa característica se dá apenas quando há dois “o” na palavra. Por exemplo, no verbo (to) put, esse sotaque também se faz muito presente, saindo algo parecido como “(to) puut”.

Diferenças no sotaque nas contrações de “not”

As contrações de not, como “didn’t” ou “can’t” são comuns e utilizadas por todos os povos que falam inglês no mundo, inclusive na Escócia.

No entanto, por lá, a diferença mais uma vez vai ser notada no sotaque dos escoceses, que curiosamente utilizam uma pronúncia similar ao som /ae/. Dessa forma, o can’t vira “cannae, o didn’t, “dinnae, o wouldn’t, “wouldnae e assim por diante.

Eles “comem” a letra t

Outra característica indiscutível do inglês escocês é a impressão de que eles nunca falam a letra t no meio de uma palavra. Ou uma constatação disso.

Por exemplo, a palavra “battle” sairia como algo do tipo: “ba’el”. Ou também water” é meio que pronunciado como “wa’er” por lá. Consegue imitar?

Algumas palavras com “i” podem sair mais anasaladas

Se um americano ou inglês falar “fine”, “wine” ou mesmo “interesting”, talvez seja difícil reconhecer os sotaques só por isso.

Mas se um escocês resolve repetir essas mesmas palavras, pode ter certeza que você vai reconhecer logo de cara.

Isso porque, em geral, eles pronunciam essas e outras palavras de uma forma mais anasalada, como se o “i” desse lugar ao ê em certos momentos.

Dessa forma, fine sai como “fêine”, wine como “wêine” e interesting como ênteresting”.

O /au/ tem um som mais puxado para o /u/

Essa característica é também muito marcante no inglês escocês e super fácil de reconhecer. Afinal, palavras comuns do idioma que têm a sonoridade /au/ mais presente, como “now”, “down”, “brown”, “round” ou “town”, parecem se fechar um pouco no escocês e dar uma impressão de /u/. Ou seja, na prática, tudo sai um pouco como “nu, dun”, “brun”, “rund” e “tun”.

Eles usam o que costumam chamar de taped R

Se você nunca ouviu falar em taped R, qualquer escocês poderá te dar uma aula prática sobre o tema. Afinal, esse termo é usado quando alguém usa o “r” de uma forma bem puxada. É equivalente ao jeito como, no Brasil, os cariocas carregam o “s”, dando a ele som de “x”.

E quando fazemos essa comparação, não é exagero. Por exemplo, na palavra “ring” no mais tradicional inglês escocês, você pode usar e abusar do r da palavra, algo do tipo rrrrring”.

Algumas vogais soam diferente

Uma dica para quem ama e quer praticar o inglês escocês: comece treinando pela pronúncia das vogais, já que todas elas soam de forma diferente do britânico ou do americano.

Para ficar mais fácil de entender, confira:
  • A = /ê/
  • E = /i/
  • I = /ai/
  • O = /ô/
  • U = /ju/
Assim, palavras como “rope” e “baseball” no escocês são pronunciadas, respectivamente, como “r/ô/pe” ao invés de “r/ou/pe”, no britânico, ou “b/ê/seball” ao invês de “b/ei/seball”.

Uma dica que pode auxiliar nos seus estudos do idioma é utilizar ferramentas para criar mapa conceitual, pois através dele, você pode criar mapas com todas as principais palavras em inglês e com isso, ir praticando de uma forma mais visual, que é para muitos especialistas, uma das melhores formas de aprendizado atualmente.

Não é só o inglês que é falado no país

Uma outra curiosidade interessante na Escócia é que, apesar de o inglês ser considerado a língua oficial, muitos cidadãos ainda dominam outros idiomas ou dialetos no país.

É o caso do gaélico escocês, um idioma antigo que ainda pode ser ouvido em comunidades mais interioranas do país. Mas aí para entender, de fato, o que eles estão conversando, nem a maior parte da população vai ser capaz de explicar.

Em resumo, essas são algumas curiosidades e diferenciais que encontramos só no inglês escocês e que faz da língua uma das características mais marcantes daquele país, reforçando ainda mais a riqueza cultural e histórica de seu povo.

Adaptado de: https://www.wizard.com.br/cultura/ingles-escoces-como-e-o-ingles-do-norte-da-gra-bretanha/. Acesso em: 28 jan. 2022. Copyright 2022 © Wizard by Pearson. Todos os direitos reservados.

ENGLISH TIPS - "YES, WE CAN!"

FRASES MOTIVACIONAIS EM INGLÊS:
12 EXEMPLOS PARA SE SENTIR PRA CIMA!


Por REDAÇÃO WIZARD
27 de janeiro de 2022


É sempre bom a gente tentar manter aquela expectativa de que tudo vai dar certo e que todos nossos objetivos sejam concluídos, certo? Melhor ainda é poder manter esse clima e ainda aprender inglês ao mesmo tempo com um tema que tem tudo a ver com isso: as principais frases motivacionais em inglês!
Sendo assim, se estudar e aprimorar o idioma já está em seus planos, que tal começar com aquele empurrãozinho especial e conhecer algumas frases comumente utilizadas lá fora para incentivar e motivar as pessoas a conquistarem uma meta?

Conheça algumas frases motivacionais em inglês e saiba como aplicá-las

Frases motivacionais existem em qualquer idioma. No entanto, o legal do inglês é que muitas delas se popularizaram graças a músicas, propagandas e falas de personagens importantes da história.
A seguir, nós separamos algumas delas, explicando um pouco de suas traduções, curiosidades e semelhanças com expressões brasileiras.

1. You can do anything!


Traduzida para o português, essa frase motivacional em inglês quer dizer literalmente “você pode fazer qualquer coisa”. A sua aplicação se dá quando você quer mostrar a uma pessoa que ela é capaz de conquistar aquilo que busca e que é livre para tentar os caminhos possíveis para isso.
Numa adaptação mais próxima ao nosso idioma, seria algo semelhante a “você pode tudo”.

2. We can do it

Outro clássico entre as principais frases motivacionais em inglês é a tradicional we can do it, presente hoje em camisas, pôsteres e cartazes, normalmente com a imagem de uma operária dos Estados Unidos com braço dobrado, transmitindo uma imagem de força e perseverança.
Esse clássico surgiu em uma propaganda de guerra dos Estados Unidos como um símbolo de patriotismo e para ganhar o apoio da população na defesa de seu país.
Na tradução mais próxima para o português, we can do it significa “nós somos capazes”;

3. Think big!

Está aí uma das frases motivacionais em inglês que praticamente têm uma tradução literal em qualquer outro idioma, incluindo, claro, o nosso português.
Na prática, significa “pense grande” e, como quase todo mundo sabe, a expressão é utilizada para incentivar e motivar alguém a conquistar algo maior e de mais valor em relação àquilo que deseja.

4. Everything’s gonna be all right

Quem nunca se balançou com um dos maiores clássicos do reggae de Bob Marley, Three Little Birds? Bom, além de a música ser, por si só uma grande mensagem de incentivo, é inegável que um dos trechos principais dela tenha se eternizado mundo afora.
Estamos falando da frase everything’s gonna be all right, que na tradução próxima significa “tudo vai dar certo”.
Ou seja, a frase pode ser usada de forma motivacional para aqueles que estão preocupados ou passando por uma situação mais apertada ou complicada na vida.

5. Have faith in yourself

Uma outra frase motivacional em inglês bastante utilizada nos países que falam o idioma é have faith in yourself, que literalmente quer dizer “tenha fé em você mesmo”.

6. Follow your dreams

Essa é também uma das frases motivacionais em inglês que é facilmente traduzida e aplicada no português. Se tentarmos uma tradução literal, ficaria como “siga/acredite em seus sonhos”.

7. A goal without a plan is just a wish

Uma forma bem didática para falar sobre planejamento, organização e conquista é usar a frase motivacional em inglês a goal without a plan is just a wish. Na tradução, chegamos à expressão em português “um objetivo sem um plano é só um desejo”.
Dessa forma, a frase é aplicada quando alguém tem um objetivo em mente, mas que precisa daquela determinação para colocar os planos em prática. Caso contrário, não passará de uma simples ideia ou sonho.

8. Make it happen!

Outra frase motivacional em inglês bem comum é make it happen, que quer dizer nada mais do que “faça acontecer”. Sendo assim, você pode usá-la da mesma forma que é aplicada no português, sempre ao engajar alguém a pôr em prática aquilo que acredita e quer conquistar.

9. You are stronger than you think

Essa também é uma das frases motivacionais em inglês que se aplica facilmente no português. You are stronger than you think quer dizer, literalmente, “você é mais forte do que pensa”.
Portanto, também é possível utilizá-la com a ideia de motivar a pessoa a superar seus desafios e obstáculos, podendo ser comparada a frases do tipo “você é maior do que isto” ou “você pode ir além disso”.

10. Believe in yourself!

Aqui, mais uma frase motivacional em inglês amplamente utilizada em propagandas, canções e citações de personagens, Na tradução literal, ela quer dizer “acredite em você mesmo” e, sendo assim, ela dispensa qualquer tipo de explicação em relação a sua aplicação na prática, né?

11. Never give up!

Never give up quer dizer, em português, nunca desista! Assim, ela serve como uma expressão de incentivo e de superação dos possíveis medos e problemas que a pessoa possa ter.
Além disso, essa frase motivacional pode ser combinada com outras palavras, como never give up on your dreams (nunca desista de seus sonhos) ou never give up on your goals (nunca desista de seus objetivos).

12. You can reach your goals!

Para finalizar a nossa lista das principais frases motivacionais em inglês, nós separamos uma outra clássica comumente falada nos Estados Unidos e em outros países de língua inglesa. Trata-se de you can reach your goals, ou na tradução para o português: você consegue alcançar os seus objetivos!
Sendo assim, ela se aplica perfeitamente ao nosso português e sua utilização é exatamente a mesma lá fora. Ou seja, é usada para incentivar a pessoa e mostrar que ela é capaz de conquistar suas metas e sonhos ao se esforçar para isso.

Em resumo, essas são apenas algumas das principais frases motivacionais em inglês e, como bem vimos, todas elas têm muitas semelhanças com nossas expressões em português, com a diferença que muitas se eternizaram por meio de canções, discursos e propagandas.

Adaptado de: https://www.wizard.com.br/cultura/frases-motivacionais-em-ingles-12-exemplos-para-se-sentir-pra-cima/. Acesso em: 28 jan. 2022. Copyright 2022 © Wizard by Pearson. Todos os direitos reservados.

Thursday, January 27, 2022

ENGLISH LESSON WITH BOB THE CANADIAN - Feeling Better

BOB THE CANADIAN
How to talk about FEELING BETTER 
in ENGLISH



"After begin sick, it's always nice to feel better. Do you know how to describe the feeling you have when getting better? In this English lesson, I'll help you learn some of the most common phrases that English speakers use when talking about feeling better after being sick.
By the way, if you are interested in learning how to talk about being sick, there is an English lesson about that (CLICK HERE).
I hope you enjoy this English lesson about how to talk about being sick and getting better!"
BOB THE CANADIAN

Remember: Always watch the video three times. Twice today with English subtitles on, and once tomorrow with the English subtitles off. This will reinforce the English you have learned!

ENGLISH - NOVO EM

ORIENTAÇÕES PARA LÍNGUA INGLESA
EXPANSÃO ENSINO MÉDIO
2ª série



No final de 2021, foi encaminhado para as Unidades Escolares um documento intitulado "ORIENTAÇÕES METODOLÓGICAS - AÇÕES NOVO ENSINO MÉDIO - Carga de Expansão/ACDA e Novotec Expresso" (CLIQUE AQUI). Na página 15, constam as seguintes orientações para Língua Inglesa, visto que o componente não faz mais parte da Formação Geral Básica da 2ª série do Ensino Médio, mas, no período diurno, é uma disciplina que compõe a carga horária dos itinerários formativos a ser ministrada de modo presencial dentro do período no qual o estudante está matriculado.

Orientações Metodológicas

"À vista da necessidade de desenvolvimento das competências e habilidades do Currículo Paulista para a 1ª série do Ensino Médio, previstas para a área de Linguagens e suas Tecnologias, bem como das habilidades linguísticas voltadas para a oralidade, leitura, escrita e compreensão auditiva por parte dos estudantes com relação à Língua Inglesa, orienta-se que as obras disponibilizadas pelo Programa Nacional do Livro Didático 2022 (PNLD) sejam utilizadas como apoio didático-metodológico para as aulas do componente curricular nas aulas de expansão para a 2ª série. Isto posto, considerando que a etapa do Ensino Médio é um período no qual os estudantes têm a oportunidade de resgatar e/ou aprofundar as habilidades e competências, prevê-se que os materiais didáticos do PNLD possam apoiar o processo de ensino e aprendizagem do componente curricular Língua Inglesa em:
  • Avaliações diagnósticas e processuais;
  • Desenvolvimento de planejamentos e projetos;
  • Desenvolvimento das habilidades linguísticas em Língua Inglesa;
  • Ampliação de conhecimentos a respeito de aspectos culturais, sociais e históricos dos países anglófonos.
De acordo com um levantamento realizado, as obras Anytime (Editora Saraiva), Moderna Plus (Editora Moderna) e English Vibes (Editora FTD) foram as mais escolhidas pela Rede Estadual. Estes materiais, especificamente, apresentam propostas pedagógicas flexíveis que objetivam o desenvolvimento da Língua Inglesa, seguindo o Quadro Comum Europeu de Referência para as Línguas (CEFR). Assim, mediante a necessidade de uma avaliação prévia do professor, em especial no início do ano letivo, e visando o planejamento para consolidação e avanço do nível linguístico previstos para os estudantes, tais materiais poderão mostrar-se como recursos importantes no processo de ensino e aprendizagem do referido componente curricular durante a etapa do Ensino Médio."

Wednesday, January 26, 2022

LEARNING STRATEGIES

TEACHING STUDENTS TO LEARN


BUSY TEACHER
Tom Maquire


Self-learning is a development from self-access learning which is based on the belief that many learners can learn on their own.


The advantages of self-access learning became apparent when experimentation suggested to us that students working exclusively in a self-access environment obtained better results than students taught by teachers when both groups had a common test. This proved true for several groups in both grammar and creative writing activities. The lead gained by the self-access group was around the order of 14% in each test result. Despite these encouraging results a large proportion of students complained about a lack of knowledge about how to go about learning on their own: no-one had ever taught them to do so.

Ideas in teaching then turned to developing ways of helping learners learn on their own

These efforts come under the general term of Learner Training. This consists in devising different techniques which are then proposed to the students as models of learning methods. The great advantage of Learner Training proposals is that they turn the learning-focus from product to process. In short, teachers and learners begin to perceive the learning of a language not only in terms of end-product, a well-written essay, the understanding of radio news and so on, but also in terms of how the teacher and learner attain this goal.

Self-learning then, carries on the positive aspects of the strategy investigation which Learner Training promotes, but emphasises that individual learning styles are diverse, and develops ways to help the student learn about his/her own learning. The basic belief in Self-learning is that all learners have their own unconscious strategies which the teacher can help transform into conscious techniques. Indeed teachers should be able to expose learners to many different learning techniques because these are discussed in class and learners listen to their classmates' techniques, as well as explaining their own.

In this article we will illustrate self-learning through memory and reading.


MEMORY

The aim of these exercises is to help learners become aware of the memory strategies used by the learners and the techniques best suited to each one.
  • Write 12 words on the board from a recent reading or lesson done in class
  • Ask the students to learn them in a certain time.
  • Observe the strategies used by several students.
  • Stop the exercise and talk about the strategies observed. (To occupy short term memory.)
  • Get students to write out as many words as they can.
  • Ask how many students wrote out 12 correct words then question them individually on how they did it. If they need prompting discuss how they processed the words, how they established relationships between them, whether they pictured them in their minds and so on.
Discussion of students' memorising strategies is to be encouraged at frequent intervals - research has shown that strategies are only used as techniques if self-investigation occurs over a period of time.

Some more memory techniques which may be of use to your students:

a. Spatial Memory
This is using a well-known path like a trip round your house to collocate objects to be remembered.

b. Visual Memory
If students rely a lot on their`photographic memory' to retain information then they might test the limits of this memory.

c. Auditory Memory
This consists of a series of sounds on a tape which are heard once. The student is asked to remember the sounds and write them down in the correct sequence after hearing them once.

After each of these tests a communal reflexion is conducted to find out how different students tackled the problem.

After several periodic tests and discussions the reflexion theme can be widened to include the question of whether any student applied a technique learned to memorising other items outside the classroom situation. 


READING

One of the major problems which can guide the teacher in helping students discover efficient reading strategies is the foreign language reader's instinct to process the written text word by word. This linear processing of texts has been called tunnel vision by Smith. It is probably adopted because of the reader's anxiety when confronted by a text in another language. Possible solutions to this problem are to help the reader dominate the text by giving him/her a wider perspective on the reading material and by encouraging self-confidence to replace fear.
  • Write the title of the text to be read on the board.
  • Ask the students to brainstorm words which may appear in the text.
  • Ask one student to predict an outline of the text using the words on the board.
  • The students read the text in a given time to see how far their prediction fits the text.
  • Ask one student how far the prediction was correct/incorrect.
  • Ask him/her to say what the text was about.
Promote reflexion through general questions on how students read the text:
  • Did the prediction help/hinder your understanding of the reading?
  • Did you refer to any photos on the page to help you understand the text?
  • Did you refer back to the title during your reading?
  • Did you guess any words?
  • Did you feel the need to consult a dictionary?
  • For which words?
  • Can you guess their meaning now?
  • Are they essential to understanding the text?
Following the hypothesis that if you have a framework for understanding text structure the meaning can be more easily dominated, we suggest the following exercise:

Prepare four short passages: a narration, a description, a discussion and an informative text. Discuss the schema of each one: its structure, verb tenses, connectors and lexis.
It should become apparent that many texts can be fitted into one of these schema after a quick scan. Hereafter, each time the class reads a text, categorise it through a brief discussion into one of the above schema. Ask questions after the reading about whether this pre-categorisation helped students or not to read the text with more ease. These question can be added to those already mentioned in part a. above.
To encourage readers to speed up their reading process the following exercise was found useful if repeated two or three times during the year.
  • Get the students to start copying out a text placing a stroke (/) after each chunk copied.
  • After an interval all students stop copying and divide the number of words by the number of strokes. This calculation will give the average number of words read at each glance or 'fixation'.
  • The speeding up process can be made evident if excerpts fromof long fixation passages are read out by the teacher from the students' work.
  • One variation is to do the same exercise making sure everyone has read to the same place in the text. Students then answer multiple-choice questions on the text, from memory, to check comprehension. Speed and Comprehension can thus be compared: similar comprehension le vels at higher speed levels can be pointed out as beneficial to those who read more words per fixation since they show equal understanding of the text in less time. This may encourage 'slower' readers to expand their fixations.
The 'gentle persuasion' approach is to be underlined since self-confidence can only be encouraged not forced on students.

Adapted from: https://busyteacher.org/2807-teaching-students-to-learn.html. Accessed on January 26, 2022. Copyright © 2007-2022 BusyTeacher.org. All rights reserved.

SONGS IN THE CLASSROOM

CLASROOM SONGS
16 Creative Ways


For a lot of teachers songs are something they only use to give their students a break. However, there's a whole lot more to using songs in the classroom than just taking a pot of correction fluid to the words and creating a cloze gap fill.

In our Song Worksheet Section we have already got a nice collection for you to use for teaching various grammar and vocab items, now it’s time to review creative ways we can use to work with songs in the classroom.

From Abba to Bob Marley there's much more you can do than just play songs in the classroom on a Friday afternoon as a wind down to the weekend: Grammar practice, vocabulary, a change in pace, listening skills, lead-ins to discussions, teaching culture or ethics/values, and much more; the list is almost endless:

1. Brainstorming
With evocative titles they can be used for brainstorming vocabulary. Students can make up a story given the keywords from the song.

2. Amend the song
Insert wrong words into the song. This can be used with synonyms or antonyms. You could make two versions changing different words in each so that students can check with a partner.

3. Add extra words into the song
Students must listen and strike out the extra words.

4. Ordering the song
Cut up the song into manageable chunks and students can reorder as they listen.
Students order pictures representing the song.
Split sentences in two so students must match up the first and second half of sentences.

5. Using the text of the song
Give the students true or false sentences from the text of the song.
Students find synonyms and antonyms in the song to words given on a handout.

6. Bingo
Students select 9 keywords from a selection of about 20 on the board and insert them into a 3 by 3 grid. When students listen to the song they tick the words off until they have 3 in a row and then a full house.
Using keywords the students retell the story of the song in a narrative.

7. Expand the song
Students can write an extra verse for the song.
Students can compose a verse perhaps using keywords from an original verse and then compare it with the original.
Students can write a letter from or to the singer or a character in the song.

8. Pronunciation
Rhyming words can be extracted from the song.
Weak forms, contractions and unstressed words are commonplace in song lyrics.
Make out a survey for students to rate the song from 1-10. You can include questions like: Does this song make you feel happy? Does it make you feel sentimental? How would you rate the lyrics? How would you rate the tune? Will it be successful? Would you buy it? would you want to listen again? Is it suitable for background music? etc.

9. Song Review
You need at least 20 questions. Students answer the question while or after they listen. Next they can write up a review of the song. If you have the facilities you may get them to do different songs or as a homework exercise they can do it at home with a favourite song in English or their mother tongue.

10. Grammar Practice
Structures (especially modals and conditionals) and tenses are often repeated in the song. Blank these out as reinforcement of the grammar.
Transfer lyrics from direct to reported speech.

11. Colloquial
'Ain't' and 'gonna' and other colloquial words which are often neglected in lessons frequently come up in songs.

12. Cloze Activities
Blank out all the verbs, adjectives, rhyming words, etc.
Give students a chance to predict the missing words before they actually listen.
Students must choose from a multiple choice which could be used for synonyms or confusing words.
Give the students the missing words in a jumble on the whiteboard.

13. Storyboard
All the words are blanked out so that students put the song together starting from nothing.

14. Music without lyrics
Play a piece of music and students write down any words that come into their heads and explain this to the group afterwards. Students draw as they listen and afterwards explain their picture.

15. Games to play
In pairs students listen for words ending in '-ing', rhyming words, adjectives etc
Play charades using song titles.

16. Miscellaneous

Students can act out the story of the song. You need a suitable song and give them time to prepare for this. e.g. 'Don't you want me?' by The Human League.

Adapted from: https://busyteacher.org/2728-classroom-songs-16-creative-ways.html. Accessed on January 26, 2022. Copyright © 2007-2022 BusyTeacher.org. All rights reserved.

Tuesday, January 25, 2022

ENGLISH - Making correct sentences

COMO FORMAR FRASES EM INGLÊS
SEM TRAVAR


English in Brazil
Paula Carnasciali

O que fazer quando você sabe os significados das palavras em inglês, mas quando quer montar uma frase ou falar com alguém, você trava? Confira a resposta a esta e outras perguntas neste vídeo:


Montando frases ao invés de usar palavras soltas

Ter dificuldade para montar frases é um processo muito comum, especialmente nos níveis mais iniciais, em que aprendemos palavras soltas. É preciso adquirir o conhecimento da gramática da língua para resolver esse problema: Como eu faço uma frase no presente simples? Como eu faço uma frase negativa no passado?

Estudar gramática é isso: fazer combinações de palavras diferentes na mesma estrutura. Por exemplo, para formar uma frase negativa, em primeira pessoa, no passado, usamos I didn’t + o verbo no infinitivo sem o to: I didn’t do my homework, I didn’t go to the beach, I didn’t read the book… O próximo passo é buscar outras formas dessa estrutura (afirmativa, ou interrogativa, por exemplo), para você ir internalizando. Apesar de ser um processo simples e mecânico, você já está montando frases!
Com tempo de prática controlada, estudando e lendo estas estruturas, elas vão começando a fazer mais sentido e ficará mais fácil montar frases. Se o que você lê não fizer sentido intuitivamente, faça uma busca para sanar a sua dúvida em um livro de gramática, em um dicionário, em um vídeo do YouTube, em um fórum de estudos… Busque por aquilo que você não está conseguindo dizer e exercite a troca de palavras.
Duas outras dicas importantes: 1) Pratique o listening, isto é, a escuta com atenção - lembre-se de que, para aprender uma língua, é preciso input (entrada). 2) Ao aprender palavras novas, anote-as em combinações - é preferível escrever at home do que apenas home, memorizando assim a preposição correta para dizer “em casa”.

Ensino de inglês para crianças

“Se você tivesse um filho, iria ensinar inglês para ele em casa ou iria colocá-lo em um curso?”

Sabe-se que as crianças são capazes de ouvir a voz dos pais desde a gestação e são capazes de distinguir sons diferentes! Aos 5 meses de idade, o bebê começa a perder a capacidade de distinguir sons de diferentes línguas, isto é, a capacidade de adquirir um idioma como um nativo começa a decair.
Então é importante falar com a criança naturalmente em inglês desde cedo para gerar esse important input, mesmo que a língua materna e afetiva seja o português. Um curso bilíngue também é muito proveitoso, porque todo o contexto, as brincadeiras, são em inglês!

Como melhorar seu listening

“Foi difícil para você começar a entender de modo natural o inglês falado? Quais processos podemos usar para ajudar com esta habilidade?”

A resposta a esta pergunta é mais fácil de responder hoje em dia, em que podemos fazer uma imersão no inglês sem sair de casa! Não é preciso viajar para outro país para saber como os falantes nativos falam. Serviços de de compartilhamento de vídeos como YouTube e TikTok trazem exemplos de falas espontâneas que refletem como eles “falam de verdade”. Inicie seus estudos com vídeos mais adaptados a aprendizes de inglês (por exemplo, newsinlevels.com ou deepenglish.com/blog).

Gringos escrevem só em letra de forma?

Americanos e britânicos não usam letra cursiva?

Bom, esta é uma questão de estilo. Se você assistiu a filmes ou recebeu cartas só em letra de forma, deve ter sido só coincidência. Em inglês, chamamos de cursive handwriting a caligrafia em que as letras são conectadas, tornando mais rápido o processo de escrita, pois você precisa tirar menos a caneta da página. Na chamada print handwriting ou block letters a caneta levanta da página após cada letra. Esta é considerada uma escrita mais clara e fácil de ler e usada para preencher formulários.

Dica para estudar inglês com música

Qual é o nome do site de músicas que você citou na bienal do livro em Guarulhos (de 2018)?

O site lyricstraining.com oferece vídeos acompanhados de letras de música com lacunas que devem ser preenchidas com digitação, num processo semelhante aos exercícios que professores costumam usar em sala de aula. As canções são categorizadas por idioma, gênero e nível de dificuldade (os iniciantes podem buscar as músicas marcadas em verde).

Técnicas de escrita acadêmica em inglês

Quais dicas você dá para melhorar a escrita acadêmica em inglês?

A seguidora Rute Lopes respondeu bem: “…você precisa ler bastante em inglês para pegar o feeling do idioma, ritmo e construções. Enquanto estiver lendo, anote as estruturas usadas (por exemplo, inversão de sujeito, locuções adverbiais, ordem da oração) para tornar consciente o ritmo do idioma.”
Para escrever resumos ou abstracts, existem vários sites que trazem modelos de escritura e você pode utilizar um ‘esqueleto’ e incluir suas próprias ideias.
É necessário mencionar que a escrita acadêmica é uma questão de prática. Por exemplo, a Carina explica:

“Quando eu escrevi o meu TCC em inglês na faculdade, eu tinha treinado muito durante o curso e foi um processo tranquilo. Quando eu fui fazer o mestrado, a publicação da dissertação foi em português e minha escrita estava ruim, cheia de correções da minha orientadora, mas eu acabei pegando o jeito da coisa.
Hoje, eu posso dizer que escrevo muito bem em português. Quando eu entreguei o meu livro para correção, por exemplo, a revisora disse que não tinha quase nada para corrigir. Eu não passei para ninguém revisar a minha tese de doutorado. Mas, se eu for escrever um livro em inglês agora, talvez a minha escrita não esteja tão boa, porque eu perdi o treino de escrever em inglês.”

É muito comum usarmos a sintaxe do português no texto em inglês, então é importante passar o seu texto acadêmico para alguém capacitado ler. Talvez você não perceba os seus erros até que alguém te corrija!

Adaptado de: https://englishinbrazil.com.br/2022/01/como-formar-frases-em-ingles-sem-travar.html. Acesso em: 25 jan. 2022. © 2022 English in Brazil. Todos os direitos reservados.

Culture and Curiosities

MISTÉRIOS DO INGLÊS:
POR QUE “I” É COM MAIÚSCULA?


EF - ENGLISH LIVE
WIL PROCTER*
12 fev. 2014


Sou professor de inglês há muito tempo. Desde que comecei, já vi muitas redações e muitos erros. De todos, um se destaca: esquecer que I (eu) é com letra maiúscula.

Entendo por que é fácil esquecer isso. Temos regras para o uso da letra maiúscula, mas I não se enquadra em nenhuma delas. Usamos maiúscula no início da frase e com nomes próprios, não é o caso de I, um pronome que pode vir em qualquer parte da frase. Aliás, por que o pronome I é grafado com maiúscula, mas não me ou you?

A resposta mais direta é que ninguém sabe ao certo. Até os etimólogos, que estudam a história das palavras, não têm certeza. Contudo, existem algumas teorias.

  • A pronúncia de ‘I’ mudou com o tempo. Era um som curto, porque vinha do alemão ‘ich’ (um som como o ‘i’ de ‘ticket’). Quando virou o I longo de hoje, como em ‘bike’, deixamos a letra maior para combinar com o som.
  • O ‘i’ minúsculo é difícil de ler. É mais fácil enxergar o I maiúsculo quando ele é usado sozinho. As pessoas começaram a grafar assim, e a moda pegou.
  • Para mostrar que a pessoa escrevendo é importante. Usar a letra maiúscula em I e não em you pode ajudar quem escreve a ter mais autoridade. Isso não explica, porém, a falta de maiúscula em me.
  • Para dar ao inglês a identidade de idioma nacional. O inglês nem sempre foi o idioma oficial. Antigamente, quem mandava na Inglaterra falava latim ou um francês arcaico. Este é um dos motivos para as regras gramaticais e a ortografia de inglês nem sempre serem previsíveis. Quando o inglês virou o idioma oficial, as pessoas fizeram mudanças pequenas para conferir a ele maior autoridade. Talvez o I maiúsculo tenha sido uma delas.

Apesar de saber que nunca teremos a resposta real para essa pergunta, é interessante conhecer as teorias. Contudo, o mais importante é lembrar que I, ‘eu’ em inglês, é grafado com letra maiúscula.

* Wil Procter é escritor, professor, tecnólogo em formação e adora aprender idiomas. Ele ensina inglês em salas tradicionais e online há 10 anos, já treinou outros professores para usarem a sala de aula virtual e a tecnologia online, já escreveu material sobre e-learning para diversos sites. Ele fala quatro idiomas e está procurando mais um para aprender.

ATENÇÃO: Para saber mais curiosidades a respeito da grafia maiúscula do pronome "I" em inglês, CLIQUE AQUI.


Adaptado de: https://englishlive.ef.com/pt-br/blog/misterios-ingles-por-que-i-com-maiuscula/. Acesso em: 25 jan. 2022. Copyright © 1996 - 2022 EF Education First Group. All rights reserved. EF English Live and Englishlive.ef.com are registered trademarks.

SEDUC - Material de Apoio ao Currículo

MATERIAL DE APOIO AO CURRÍCULO
Edição 2022



Já se encontram no site do Currículo Paulista os materiais de apoio para o ano letivo de 2022. Neste link estão os cadernos do Ensino Fundamental, e neste outro link estão os cadernos do Ensino Médio. Os materiais podem também ser acessados diretamente do OneDrive (Microsoft), clicando AQUI (ou ao lado, no link "Materiais de Apoio - 2022") - inclui arquivos em PDF com Inglês separado dos demais componentes curriculares.
É importante lembrar que Língua Inglesa NÃO FAZ PARTE DA FORMAÇÃO GERAL BÁSICA na 2ª série do Ensino Médio, mas foi incluída como expansão na referida série 
tanto nas unidades escolares de ensino regular quanto nas escolas PEI. Por isso, no material de apoio da 2ªEM, não há atividades do idioma - assim como não apresenta atividades de Educação Física e de Arte. Nesse caso, a SEDUC recomenda que sejam utilizados os livros de Inglês do PNLD indicados em 2021 para preparação das aulas, além do desenvolvimento de habilidades dos anos/séries anteriores (em especial as da 1ª série EM), do uso de metodologias ativas e outros recursos que o docente considerar úteis para o ensino e a aprendizagem dessa lingua franca.

Glory to God in the highest!

“GLORY TO GOD” DAVID HAAS Glory to God in the highest Sing glory to God Glory to God in the highest And peace to His people on earth Glory t...