Monday, May 31, 2021

ENGLISH BOOKLET ABOUT COVID-19

Vamos falar sobre o coronavírus in ENGLISH?


PROJETOS PARCEIROS UFSCAR

Por Ilka Oliveira Mota e Fernanda Castelano Rodrigues
25 de maio de 2021


Como um dos efeitos da COVID-19, muitas novas palavras e expressões passaram a circular no dia a dia em todos os países do mundo. Diferentes termos e expressões vinculados à doença ou ao contexto social da pandemia aparecem com frequência em todos os tipos de texto, como protocolos de higiene emitidos pela Organização Mundial da Saúde (OMS), recomendações de profissionais da saúde, instruções sobre medidas de prevenção, descrições de sintomas relacionados à doença, textos das mídias tradicionais e digitais, redes sociais, entre outros.
Considerando essa nova e dinâmica realidade linguística do contexto pandêmico e buscando atender a possíveis necessidades de aprendizes brasileiros de Língua Inglesa, um grupo de servidores do Centro de Ciências da Natureza (CCN) do campus Lagoa do Sino da UFSCar, coordenado pela professora Ilka de Oliveira Mota, produziu o livreto Let’s speak Corona English: English booklet to talk about COVID-19, resultado de uma atividade realizada no âmbito do edital COVID-19: Plataforma Institucional de Projetos da Pró-reitoria de Extensão da Universidade Federal de São Carlos.
Nesse booklet, pode-se encontrar material para aprender a dizer, em Inglês, algumas das principais palavras e frases relacionadas à COVID-19, desde o vocabulário mais diretamente vinculado a seus sintomas (fever, cold, headache, cough, runny nose, body ache, breathing difficulties, loss of smell and taste) até termos relacionados à vida social na pandemia (outbreak, epidemic, pandemic, transmission, isolation, quarantine, lockdown, epicenter). Há também uma lista com recomendações para evitar o contágio (avoid public transportation, avoid contact with sick people, avoid shaking hands and hugs, avoid touching face, nose, eyes, and mouth) e outros enunciados frequentes nesse contexto, como Patrícia had to self-quarantine to not spread coronavirus ou Our work team tested negative for COVID-19. A parte final da publicação contém ainda algumas atividades práticas por meio das quais os leitores podem exercitar e testar seus conhecimentos adquiridos nas lições apresentadas pelo booklet.
O principal objetivo do projeto é contribuir para a disseminação do conhecimento sobre o coronavírus e a pandemia no Brasil, tendo a Língua Inglesa como pano de fundo para realizar esta tarefa. Mas outras línguas também estão nos planos da equipe realizadora deste material: em breve, serão lançadas versões em Português brasileiro, Espanhol e Francês desse livreto, que contarão, ademais, com um breve glossário plurilíngue de termos relacionados à pandemia da COVID-19.
Em uma universidade pública, gratuita e de qualidade como a UFSCar, projetos como este são ferramentas fundamentais para criar condições de acesso à Educação Linguística, de modo geral, e ao conhecimento em línguas estrangeiras, de modo particular, operando no sentido de defender o projeto democrático e inclusivo que deve caracterizar as universidades públicas brasileiras.


A versão e-book do Let’s speak Corona English: English booklet to talk about COVID-19, com acesso aberto e gratuito, encontra-se disponível no portal da Sistema Integrado de Bibliotecas (SIBi) da UFSCar. Também disponível AQUI para download.

Créditos da imagem: Pikisuperstar no Freepik

ILKA DE OLIVEIRA MOTA
Pós-doutora em Linguística Aplicada, doutora em Linguística Aplicada (2010) e mestre em Linguística (2004), todos os títulos obtidos pela Universidade Estadual de Campinas (DLA/DLA/DL respectivamente). Graduada em Letras (1998), Português e Inglês, pela Universidade de Mogi das Cruzes (UMC). Atualmente é professora associada I da Universidade Federal de São Carlos (UFSCAr), do Campus Lagoa do Sino. De 2011 a janeiro de 2016, foi professora adjunta da Universidade Federal Rondônia (UNIR), no Campus de Ariquemes. Possui experiência na área de Letras, com ênfase nas disciplinas de Linguística, Línguas Portuguesa e Inglesa e Análise de Discurso de linha francesa e brasileira. Entre os anos de 2014 a 2016, foi professora do quadro permanente do Programa de Pós-Graduação Stricto Sensu do Mestrado Acadêmico em Letras da Universidade Federal de Rondônia, atuando como orientadora e coorientadora de trabalhos vinculados a este Programa. Tem atuado nos seguintes temas: Análise de Discurso focando sua atenção no funcionamento discursivo de livros didáticos, de escolas públicas, ensino-aprendizagem das línguas portuguesa e inglesa, compreensão e análise do funcionamento de materiais didático-pedagógicos, traços identitários do povo rondoniense e da mulher na contemporaneidade. No âmbito da extensão, tem ministrado aula de inglês nos níveis básico e intermediário e de francês, no nível básico. Nos últimos tempos, a docente tem inclinado o olhar para o funcionamento do campo da comicidade, apoiando-se nos estudos freudianos sobre o humor; imaginário sobre ciência e cientista em desenhos animados e filmes; discurso memético; sujeito, cidade e hospitalidade.

FERNANDA CASTELANO RODRIGUES
Professora do Departamento de Letras da UFSCar desde 2008. Mãe, feminista, defensora dos Direitos Humanos, tem mestrado (2003) e doutorado (2010) em Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-americana pela Universidade de São Paulo. Tem também especialização em Políticas para a Promoção da Igualdade na América Latina pela FLACSO/CLACSO (2018). Participou da coordenação dos Módulos de Língua Portuguesa do Programa Mais Médicos para o Brasil (2013-2014). Foi diretora do Instituto de Línguas da UFSCar (2016-2017). Pesquisa no campo das Políticas Linguísticas, com especial interesse pelos Direitos Linguísticos de comunidades marginalizadas.

No comments:

Post a Comment

Here you go!

HERE YOU GO & HERE YOU ARE O que significam estas expressões? By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Apr. 16, 2024 Certas expressões...