Saturday, August 16, 2025

Make sure

MAKE SURE
O que significa esta expressão em INGLÊS


By Alberto Queiroz
Jun. 24, 2020


Make sure é uma expressão muito usada na Língua Inglesa. A tradução literal seria “fazer certo” ou “fazer certeza”, e isso nos dá uma boa dica sobre o significado real da expressão: “certificar-se”, ou “garantir”. Mas isso não é tudo: make sure é muito usada em instruções ou ordens – make sure you do the dishes before going to bed. Nestes casos, podemos traduzir por uma expressão na negativa em Português: “não deixe de lavar os pratos antes de ir deitar-se”.
Vejamos, então, as três traduções principais dessa expressão muito comum em Inglês.

MAKE SURE: certificar-se
  • Make sure he’s honest before you lend him any money. (Certifique-se de ele ser honesto antes de lhe emprestar dinheiro.)
  • I think I locked it, but we’d better make sure. (Acho que a tranquei, mas é melhor nos certificarmos.)
  • I just wanted to make sure you knew where to go. (Eu só queria me certificar de que você sabe para onde ir.)
  • Always make sure of your facts before accusing anyone. (Sempre se certifique dos fatos antes de acusar alguém.)
  • First, make sure the printer has enough paper in it. (Primeiro, certifique-se de que a impressora tenha papel suficiente nela.)
  • I wanted to make sure you were all right. (Eu queria me certificar que você estava bem.)

MAKE SURE: garantir
  • I’ll walk you home, just to make sure no one bothers you. (Eu a acompanharei até em casa, só para garantir que ninguém a incomode.)
  • Police were there to make sure there was no violence. (A polícia estava lá para garantir que não houvesse violência.)
  • They made sure everyone knew where they were supposed to be. (Eles garantiram que todos soubessem onde deveriam estar.)
  • Thomas would be sorry – she would make sure of that. (Thomas se arrependeria – ela garantiria isto.)

MAKE SURE: não deixe de / não se esqueça de
  • Make sure you turn the oven off. (Não deixe de desligar o forno.)
  • Make sure you’re home by midnight. (Não deixe de voltar para casa antes da meia-noite.)
  • Make sure to tell them I said “hi.” (Não se esqueça de lhes dizer que eu mandei um “oi”.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/make-sure-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 15 ago. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Due to the fact that…

ESTRUTURAS DO INGLÊS DUE TO THE FACT By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Mar. 18, 2020 Tem certas palavras que usamos muito em qualqu...