Thursday, April 2, 2026

Due to the fact that…

ESTRUTURAS DO INGLÊS
DUE TO THE FACT


By Ivy do Carmo Figueiredo
Mar. 18, 2020


Tem certas palavras que usamos muito em qualquer conversa. Uma delas é “porque”, usada para explicar a “causa, motivo, razão ou circunstância” de algo.
Em Inglês, você já deve conhecer a tradução mais comum de “porque”, que é because. Mas sabia que existe outra similar? Sim, é sobre ela que abordaremos neste post. A expressão due to the fact significa “devido ao fato” e também pode ser usada para indicar um motivo ou razão.
Vale ressaltar que é preferível usar because em contextos mais formais, visto que os linguistas sempre vão pela regra de que “menos é mais”, ou seja, encaram due to the fact como sendo uma expressão prolixa.
Por outro lado, ela é muito usada no dia a dia e é por isso que veremos várias frases com ela, a fim de também incorporá-la ao nosso vocabulário. “Mas, se eu já conheço a palavra because, para que aprender outra?”, talvez você se pergunte. Ora, é sempre bom conhecermos mais de uma forma de expressar uma mesma ideia na Língua Inglesa. Afinal, não queremos soar repetitivos ou aparentar ter um vocabulário raso, não é? Só não vale se confundir e escrever do em vez de due, OK?
Vejamos então algumas frases com a expressão due to the fact. Bons estudos! 😉
  • We can’t go for a walk, due to the fact that it is raining. (Nós não podemos ir caminhar, devido ao fato de que está chovendo.)
  • The experiment was halted due to the fact that funding was withdrawn. (O experimento foi interrompido devido ao fato de que o financiamento foi retirado.)
  • The wedding was called off due to the fact that the groom had a bad headache. (O casamento foi cancelado devido ao fato de que o noivo estava com uma séria dor de cabeça.)
  • The old lady was bald due to the fact that her parrot kept plucking out her hair. (A senhora era careca devido ao fato de que seu papagaio ficava puxando os fios de cabelo dela.)
  • The importance of this agreement is due to the fact that India is the seventh largest economy in the world. (A importância deste acordo é devido ao fato de que a Índia é a sétima maior economia do mundo.)
  • I have voted in favor of this report due to the fact that there is a serious crisis in the dairy sector. (Eu votei a favor deste relatório, devido ao fato de que há uma crise séria no setor leiteiro.)
  • This may also partly be due to the fact that agricultural policy has changed over the years. (Isso também pode ser parcialmente devido ao fato de que a política agrícola tem mudado no decorrer dos anos.)
  • It is also called the White City, due to the fact that it has been built with beautiful, white stone walls, made from the volcano stones. (Ela também é chamada de Cidade Branca, devido ao fato de que ela foi construída com bonitos muros de pedra brancos, feitos de pedras vulcânicas.)
  • In future, most countries will face a funding problem due to the fact that the population is aging. (No futuro, a maioria dos países enfrentará um problema de financiamento, devido ao fato de que a população está envelhecendo.)
  • You’ll have to pay a late fee, due to the fact that you failed to pay on time. (Você terá que pagar uma taxa de atraso, devido ao fato de que você não pagou dentro do prazo.)
  • Seeking help makes us strong, due to the fact that we’re smart enough to realize that we have a problem that needs to be dealt with. (Procurar ajuda nos torna fortes, devido ao fato de que nós somos espertos o bastante para perceber que temos um problema que precisa ser solucionado.)
Espero que tenha ficado bem claro o uso de due to the fact em Inglês. A propósito, aproveite para ler dois posts que também exploram o uso das palavras due e fact: o primeiro sobre a diferença entre overdo e overdue e o segundo sobre o significado da expressão as a matter of fact. See you next time!

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/estruturas-do-ingles-due-to-the-fact/. Acesso em: 02 abr. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

Overdo and overdue

OVERDO & OVERDUE
Qual a diferença em INGLÊS


By Mairo Vergara
Jun. 12, 2018


Nesta postagem, veremos a diferença entre duas palavras muito parecidas: overdo e overdue. Elas têm apenas uma leve diferença na pronúncia, porém seus significados são muito diferentes. Overdo é usada, grosso modo, como sinônimo de “exagerar” e overdue é sinônimo de “atrasado”. Porém há mais pontos. Overdo tem quatro formas específicas de uso e overdue tem três. Vamos estudar cada uma delas por meio de vários exemplos.

OVERDO
O primeiro sentido de overdo é “exagerar” numa ação/ato qualquer.
  • Perhaps I overdid the drama. (Talvez eu tenha exagerado o drama.)
  • She really overdid the sympathy. (Ela realmente exagerou a simpatia.)
  • If Jennifer overdoes activities, her heart beats extremely quickly. (Se Jeniffer exagera nas atividades, o coração dela bate extremamente rápido.)
  • Most economists believe the EU will not overdo the increase in rates. (A maioria dos economistas acreditam que a UE não vai exagerar no aumento de taxas.)

Em um segundo sentido, overdo é “exagerar” num determinado ingrediente de algo (por exemplo, o sal na comida, a comédia num filme etc.).
  • Don’t overdo the salt in the food. (Não exagere no sal na comida.)
  • And this movie doesn’t overdo the comedy. (E esse filme não exagera na comédia.)
  • Some newspapers sell by overdoing this subject. (Alguns jornais vendem ao exagerar esse assunto.)
  • Use illustrations where appropriate but don’t overdo it. (Use ilustrações onde for adequado, mas não exagere.)
  • Remember not to overdo the seasoning. (Lembre-se de não exagerar no tempero.)

No terceiro sentido, overdo é “cozer demais” um alimento.
  • The fish was overdone and very dry. (O peixe estava cozido demais e muito seco.)
  • Ella complained that her steak was overdone. Mine had been cremated. (Ella reclamou que seu filé estava cozido demais. O meu havia sido cremado.)
  • If in doubt, it is better to slightly overdo the chicken. (Quando em dúvida, é melhor cozer o frango levemente além do normal.)
  • Everything was going fine until I overdid the steak. (Tudo estava indo bem, até que eu cozi demais o filé.)

O quarto e último sentido de overdo é “fazer uma atividade em demasia, de forma que acabe sendo prejudicial”; a tradução ainda será simplesmente “exagerar”.
  • He’s been overdoing things recently. (Ele tem exagerado nas coisas recentemente.)
  • I overdid it in the gym and hurt my back. (Eu exagerei na academia e machuquei minhas costas.)
  • He rather overdid it last Saturday playing football. (Ele meio que exagerou sábado passado, jogando futebol.)
  • I’ve been overdoing things a bit recently. I really need a rest. (Eu tenho exagerado nas coisas um pouco, recentemente. Eu realmente preciso de um descanso.)

OVERDUE
Primeiro vejamos overdue no sentido de um compromisso ou tarefa estarem “atrasados”:
  • The rent was nearly three months overdue. (O aluguel estava quase três meses atrasado.)
  • But I do have a mountain of overdue schoolwork to do. (Mas eu de fato tenho uma montanha de trabalho de escola atrasado para fazer.)
  • The rent on his apartment was three weeks overdue. (O aluguel em seu apartamento estava três semanas atrasado.)

Agora, vejamos overdue no sentido específico de a menstruação estar “atrasada”:
  • I was already a week-and-a-half overdue. (Eu já estava uma semana e meia atrasado.)
  • I’m two weeks overdue on my period. (Eu estou duas semanas atrasada na minha menstruação.)
  • I’m three weeks overdue, she thought. Could I be pregnant? (Estou três semanas atrasada, ela pensou. Será que estou grávida?)

No mesmo âmbito do sentido anterior, overdue pode significar que o nascimento do bebê está “atrasado”:
  • Our first baby was three weeks overdue. (Nosso primeiro bebê foi três semanas atrasado.)
  • My first son was overdue by almost a week. (Meu primeiro filho foi atrasado em quase uma semana.)
  • You may also be at risk if your baby is overdue. (Você também pode estar em risco se seu bebê estiver atrasado.)

Para terminar, overdue significa que algo está “atrasado” em sentido figurado. Melhor dizendo, o determinado evento / ação nunca fora marcado para acontecer (logo não pode estar “atrasado” literalmente), porém, segundo o julgamento do falante ou o senso comum, já deveria ter acontecido (por ser algo muito necessário ou muito bom), estando então “atrasado” de forma figurativa.
  • This is a reform that is well overdue. (Essa é uma reforma que está bem atrasada.)
  • Action to address this problem is long overdue. (Ação para abordar esse problema é necessária há muito tempo.)
  • Okay, that wage increase for home health workers was overdue. (OK, aquele aumento de salário para profissionais de saúde familiar estava atrasado.)
  • Many critics are saying troop withdrawal is already overdue. (Muitos críticos estão dizendo que a retirada das tropas já está atrasada.)
  • It had been almost 10 years, so Barry was overdue for a visit. (Haviam sido quase 10 anos, então Barry estava atrasado para uma visita.)
  • The Legislature has been considering an overdue pay raise for judges all year. (A legislação tem considerado um aumento de salário atrasado para juízes o ano inteiro.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/qual-a-diferenca-entre-overdo-e-overdue/. Acesso em: 02 abr. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

As a matter of fact…

AS A MATTER OF FACT
O que significa essa expressão em INGLÊS


By Mairo Vergara
May 22, 2017


Em Inglês, existe uma expressão bem elegante para se dizer “na verdade”, “na realidade”, ou ainda “pra falar a verdade”. É a expressão as a matter of fact.
Quando se diz que algo é a matter of fact (literalmente, “uma questão de fato”), significa que isso não é uma opinião ou conjectura, mas sim um fato. As a matter of fact segue dessa ideia, e significa “de fato”, “na realidade”.
Leia os exemplos abaixo para compreender integralmente a expressão e seus contextos de uso. Escute o áudio com atenção para treinar a pronúncia e faça suas anotações em seu caderno de Língua Inglesa. Bons estudos! 😉
  • I did vote for her, as a matter of fact. (Eu votei para ela, na verdade.)
  • As a matter of fact, I was talking to him this afternoon. (Na verdade, eu estava falando com ele essa tarde.)
  • It’s not that difficult. As a matter of fact, it’s quite easy. (Não é tão difícil. Na verdade, é bastante fácil.)
  • As a matter of fact, he’s right here. You want to talk to him? (Na verdade, ele está bem aqui. Você quer falar com ele?)
  • I’m not a poor worker. As a matter of fact, I’m very efficient. (Eu não sou um trabalhador medíocre. Na verdade, eu sou muito eficiente.)
  • I haven’t been here long. As a matter of fact, I just* arrived yesterday. (Eu não estou aqui há muito tempo. Na verdade, eu acabei de chegar ontem.)
  • Yes. As a matter of fact, I have started reading my copy of Harry Potter. (Sim. Na verdade, eu comecei a ler minha cópia de Harry Potter.)
  • “I guess you haven’t eaten yet.” As a matter of fact, I have.**” (“Eu acho que você não comeu ainda.” “Na verdade, eu comi.”)
  • “Was he in a bad mood?” “No, as a matter of fact, he seemed fairly cheerful.” (“Ele estava de mau humor?” “Não, na verdade, ele parecia razoavelmente animado.”)
  • “Are you new around here?” “As a matter of fact, I’ve lived here for ten years.” (“Você é novo por aqui?” “Na verdade, eu moro aqui há 10 anos.”)

OBSERVAÇÕES:
* No exemplo mencionado (que, em linguagem formal, seria “I have just arrived yesterday”), “just” é usado corriqueiramente para indicar que algo aconteceu há pouquíssimo tempo - por exemplo, “I just broke my leg” (ou “I’ve just broken my leg”, no present perfect) significa “eu acabei de quebrar minha perna”.
** Em Inglês, para reafirmar algo dito anteriormente, não se repete o verbo principal da oração anterior - no caso, o verbo eat, que se encontra no particípio, eaten, na construção do present perfect -, mas se usa o verbo auxiliar - por isso “I have”, nessa situação, equivale a “eu comi”, fazendo referência à ação especificamente. Outro exemplo: “Have you ever traveled to England?” / “Yes, I have.” - em Português, “Você já viajou para a Inglaterra?” / “Sim, eu já (viajei).”


Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/as-a-matter-of-fact-o-que-significa/. Acesso em: 02 abr. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

Hang around

HANG AROUND
O que significa esse PHRASAL VERB
em INGLÊS


By Mairo Vergara
Mar. 10, 2016


Neste post, vamos estudar o phrasal verb hang around. Essa expressão não pode ser traduzida literalmente para o Português, pois não existe palavra ou termos que signifiquem exatamente o que esse phrasal verb quer dizer.
Hang around é usado quando uma pessoa fica vagando por algum lugar, “rodeando” um lugar, perambulando, passeando. Bem específico, né? 😀
Veja os exemplos abaixo e repare que, em cada um deles, hang around foi traduzido com diferentes termos, pois, como dito antes, não há uma palavra específica que determine o que é essa expressão. Escute o áudio com atenção, faça suas anotações no seu caderno de Língua Inglesa e bons estudos! 😉
  • It’s annoying when youths hang around the bus stop intimidating customers. (É desagradável quando jovens perambulam pelo ponto de ônibus / ficam rodeando o ponto de ônibus intimidando clientes.)
  • Don’t just hang around. Get busy with something. (Não só espere/fique rodeando. Se ocupe com algo.)
  • The younger campers loved to hang around the older ones. (Os campistas mais novos adoravam “andar” com os mais velhos.)
  • They hang around the station most of the day. (Eles perambulam na estação na maior parte do dia.)
  • It’s comfortable here. I think I’ll hang around here for a while. (É confortável aqui. Eu acho que vou esperar aqui por um tempo.)
  • A lot of teenagers hang around at the mall. (Muitos adolescentes passeiam no shopping.)
  • I don’t like to hang around here after dark. (Eu não gosto de andar aqui depois do escuro.)
  • Why are you hanging around my office? (Por que você está rodeando meu escritório?)
  • He had stupidly hung around – just to see what the cops were doing – and ended up being arrested! (Ele rodeou estupidamente, só para ver o que os policiais estavam fazendo, e acabou sendo preso!)
  • I hung around outside, waiting for the others. (Eu fiquei do lado de fora, esperando pelos outros. / Fiquei esperando à toa pelos outros, perambulando no lado de fora.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/hang-around-phrasal-verb-significado/. Acesso em: 02 abr. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

Listening and reading

DIÁLOGO PARA PRATICAR
“TECHNOLOGY’S KILLING ME!”
ENGLISH AUDIO


Sabe aquela sensação de estar sempre conectado, mas ao mesmo tempo mentalmente exausto? No diálogo deste post, você vai acompanhar uma conversa atual e necessária sobre o uso excessivo das redes sociais e a importância de criar limites. Leia o texto, escute o áudio e faça suas anotações no seu caderno de Língua Inglesa. Are you ready? Let’s do this!

Mar. 31, 2026
Adir Ferreira


CLIQUE AQUI para escutar/baixar o áudio em MP3.

A: Lately, I’ve been seriously thinking about taking a short break from social media, just to clear my mind, reduce distractions, and regain a bit of mental space in my daily routine. (Ultimamente, tenho pensado seriamente em dar um tempo das redes sociais, só para limpar a mente, reduzir as distrações e recuperar um pouco de espaço mental na minha rotina diária.)
B: That could be incredibly refreshing, especially when you consider how overwhelming the constant stream of updates, news, opinions, and notifications can be. (Isso pode ser incrivelmente revigorante, especialmente quando você considera o quão avassalador pode ser esse fluxo constante de atualizações, notícias, opiniões e notificações.)
A: Exactly. I feel like I spend far too much time scrolling without any real purpose, and instead of relaxing, it often leaves me feeling more tired and mentally drained. (Exatamente. Sinto que passo tempo demais rolando a tela sem propósito nenhum e, em vez de relaxar, isso geralmente me deixa mais cansado e mentalmente esgotado.)
B: I’ve felt the same way recently, and when I decided to reduce my screen time, I noticed I could focus better, sleep more easily, and stay more present during the day. (Tenho me sentido da mesma forma recentemente e, quando decidi reduzir meu tempo de tela, percebi que conseguia focar melhor, dormir com mais facilidade e estar mais presente durante o dia.)
A: Did you delete the apps completely, or did you just limit how often you used them throughout the day? (Você deletou os aplicativos completamente ou apenas limitou a frequência com que os usava ao longo do dia?)
B: I kept the apps installed, but I turned off all notifications and removed them from my home screen, and that alone made a huge difference. (Eu mantive os aplicativos instalados, mas desliguei todas as notificações e os removi da minha tela inicial, e só isso já fez uma diferença enorme.)
A: That actually sounds very doable, because I don’t want to go off the grid completely or feel disconnected from people. (Isso, na verdade, parece bem viável, porque eu não quero sumir do mapa completamente ou me sentir desconectado das pessoas.)
B: You really don’t need to. Simply creating clear boundaries and choosing when to engage already helps a lot. (Você realmente não precisa. Simplesmente criar limites claros e escolher quando interagir já ajuda muito.)
A: Maybe I’ll start with a weekend detox and see how it feels without constantly checking my phone. (Talvez eu comece com um detox de fim de semana e vejo como me sinto sem checar o celular o tempo todo.)
B: That’s a perfect idea. It’s short, manageable, and it might even inspire you to take longer and more intentional breaks in the future. (Essa é uma ideia perfeita. É curta, controlável e pode até te inspirar a fazer pausas mais longas e intencionais no futuro.)

CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.

Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/dialogo-para-praticar-technologys-killing-me-com-audio/. Acesso em: 02 abr. 2026. Todos os direitos reservados. © 2026 Inglês do Adir.

Wednesday, April 1, 2026

ENGLISH - Learning techniques

EXERCÍCIOS SIMPLES DE INGLÊS
fala, escuta e repetição
para evoluir mais rápido


Aprenda Inglês com prática diária e técnicas simples para melhorar sua pronúncia, compreensão e confiança ao falar.

27 mar. 2026


Muita gente acredita que aprender Inglês depende de longas horas de estudo, livros difíceis ou uma rotina pesada. Mas a verdade é que o progresso acontece quando você cria constância e, principalmente, quando você treina as habilidades certas.
Se você quer evoluir na Língua Inglesa sem complicar, existe um caminho muito eficiente: praticar exercícios simples de fala, escuta e repetição. Essas atividades rápidas e fáceis de encaixar no dia a dia trazem resultados reais, porque treinam o idioma do jeito que ele é usado.
Neste post, mostraremos para você como treinar o idioma de Shakespeare em casa, mesmo que você seja iniciante.

Por que exercícios simples funcionam tão bem
O Inglês é um idioma de prática. Ou seja: você não aprende só lendo regras, você aprende usando.

O segredo está no contato frequente!
Treinar um pouco todos os dias (10 a 20 minutos) é mais eficiente do que estudar horas apenas uma vez por semana. Isso funciona porque:
  • cria hábito;
  • ativa o cérebro diariamente;
  • reforça vocabulário e estruturas;
  • aumenta a confiança para falar.

Exercícios de escuta - listening
A escuta é a base para falar melhor. Quando você ouve Inglês com frequência, seu cérebro começa a reconhecer padrões, sons e palavras com mais naturalidade.

1. Escuta ativa com frases curtas
Escolha um vídeo ou áudio curto (até 1 minuto) e faça o seguinte:
  1. Ouça uma vez sem pausar;
  2. Ouça novamente e anote palavras que reconhecer;
  3. Ouça uma terceira vez tentando entender a ideia geral.
Esse exercício melhora sua compreensão mesmo sem traduzir tudo.

Dica prática
Use conteúdos do seu interesse: séries, podcasts, entrevistas ou vídeos educativos.

2. “Listening de fundo” com intenção
Esse exercício é ótimo para a rotina: coloque um áudio enquanto faz algo, como arrumar a casa, caminhar ou cozinhar, sem pressão para entender tudo. O objetivo é acostumar o ouvido com a Língua Inglesa.
Esse tipo de contato diário faz diferença a médio prazo.

Exercícios de repetição - repetition
Repetição é uma das formas mais rápidas de memorizar vocabulário e ganhar fluidez.

1. Frases úteis
Escolha 5 frases por dia e repita em voz alta 10 vezes cada.
Exemplos:
  • I don’t understand.
  • Can you repeat, please?
  • I’m learning English.
  • What does it mean?
  • I’d like a cup of coffee, please.
Você pode variar as frases conforme seu objetivo, seja viagem, trabalho ou rotina.

2. Técnica do shadowing (repetição com áudio)
Shadowing é um dos melhores exercícios para pronúncia e fluência.
Como fazer:
  1. Escolha um áudio curto (10 a 20 segundos);
  2. Ouça uma vez;
  3. Ouça de novo repetindo ao mesmo tempo;
  4. Repita até sentir que ficou natural.
O foco aqui não é perfeição, é ritmo, entonação e segurança.

Resultado
Em poucas semanas, sua pronúncia muda muito, porque você aprende a falar como o idioma realmente soa.

Exercícios de fala - speaking
Falar Inglês não é “esperar ficar pronto”. A fala evolui com treino, mesmo com erros.

1. Fale sozinho (sim, isso funciona)
Escolha um momento do dia e descreva o que está fazendo.
Exemplos:
  • I’m making coffee.
  • I’m going to work.
  • Today is Monday.
  • I’m tired.
  • I need to study.
Esse exercício treina pensamento em Inglês e reduz travas.

2. Gravação de áudio (1 minuto por dia)
Grave um áudio curto falando sobre qualquer tema:
  • seu dia;
  • seus planos;
  • algo que você gosta;
  • um filme que assistiu.

3. Pergunta e resposta (treino rápido e eficiente)
Faça perguntas comuns e responda em voz alta.
Exemplos:
  • What’s your name? → My name is…
  • Where are you from? → I’m from Brazil...
  • What do you do? → I work/study…
  • What do you like? → I like…
Esse treino é ótimo para iniciantes porque prepara para conversas reais.

Rotina simples para praticar Inglês em 15 minutos por dia
Se você quer um plano rápido e eficiente, aqui vai uma sugestão prática:

Treino diário (15 minutos)
  • 5 min.: escuta (vídeo curto);
  • 5 min.: repetição (shadowing);
  • 5 min.: fala (frases + áudio de 1 minuto).
O segredo não é fazer muito. É fazer sempre.

Como evoluir mais rápido com esses exercícios
Se você quer acelerar resultados, aqui vão 3 dicas que funcionam:
  1. Faça todos os dias - consistência vence intensidade.
  2. Use frases reais - aprender a Língua Inglesa é aprender comunicação, não palavras soltas.
  3. Treine o ouvido - quem escuta melhor, fala melhor. Sempre.

Conclusão
Exercícios simples de fala, escuta e repetição são uma forma prática e eficiente de evoluir no Inglês, mesmo com pouco tempo disponível. O importante é criar constância e transformar o idioma em parte da rotina.
Com pequenos treinos diários, você ganha vocabulário, melhora a pronúncia e desenvolve confiança para se comunicar de verdade na Língua Inglesa.

Adaptado de: https://fisk.com.br/blog/exercicios-simples-de-ingles-fala-escuta-e-repeticao-para-evoluir-mais-rapido. Acesso em: 01 abr. 2026. © 2026 Fisk. Todos os direitos reservados.

It’s fall!

CHUNKS com a palavra “OUTONO”
em INGLÊS


Alisson
24 mar. 2026


Você já se imaginou passando o outono em Nova York ou no Maine? Árvores com folhas coloridas, clima friozinho, mas nem tanto, receitas deliciosas com cranberries… Aproveite essa vibe e aprenda alguns chunks com a palavra “outono” em Inglês.


Os chunks são expressões fixas que o falante nativo usa nas suas conversas diárias. Quando aprendemos um idioma, como a Língua Inglesa, conseguimos nos comunicar mais rápido e naturalmente 
com a ajuda dos chunks, pois é possível falar com os nativos sem nos perdermos na conversa, nem travar no meio dela.
Para começar, que tal ver como é outono em Inglês?

Como se diz OUTONO em Inglês
Antes de começarmos, vale saber que, na Língua Inglesa, existem dois nomes para outono: fall e autumn. Mas, nos EUA, fall é bem mais comum que autumn.
Por isso, neste post vamos ver chunks com fall que podem soar mais naturais aos ouvidos de americanos. Mas lembre-se de que é possível trocar fall por autumn nos chunks que vamos ver abaixo e ainda ser entendido pelos nativos, OK?

Chunks com OUTONO em Inglês
Para entender como falar do outono em Inglês, confira os chunks abaixo:
  • last fall no outono passado
  • next fall no outono que vem, no próximo outono
  • this fall neste outono
  • early fall no início do outono
  • late fall no fim do outono, o final do outono
  • fall weather (o) clima de outono
  • fall colors cores de outono
  • fall harvest colheita de outono
  • fall leaves folhas de outono
  • fall semester primeiro semestre (hemisfério norte)
Esse último chunk é interessante, pois estamos falando do primeiro semestre letivo no hemisfério norte (EUA, Canadá, Inglaterra etc.), que começa em agosto ou setembro e termina em dezembro, antes do Natal.
Esses chunks em Inglês mostram muito sobre a cultura dos países anglófonos do hemisfério norte, principalmente a dos Estados Unidos. Ou seja, aprender chunks também é aprender cultura e entender aquilo que é parte essencial da identidade de um lugar.


Agora, que tal aprender a usar esses chunks contextualizados em frases?

Frases com FALL em Inglês
  • I went to Canada last fall. Eu fui para o Canadá no outono passado.
  • We met in New York last fall. Nos conhecemos em Nova York no outono passado.
  • She wants to move to Los Angeles next fall. Ela quer se mudar para Los Angeles no próximo outono.
  • I guess I’ll visit my parents next fall. Eu acho que vou visitar meus pais no outono que vem.
  • It’s gonna be very cold this fall. Vai fazer muito frio neste outono.
  • I’m starting a new course this fall. Eu vou começar um curso novo neste outono.
  • Classes will start early fall. As aulas vão começar no início do outono.
  • I always buy some clothes early fall. Eu sempre compro algumas roupas no início do outono.
  • There are many clothes on sale late fall. Há muitas roupas na promoção no fim do outono.
  • We must have this solved by late fall, before Christmas. Nós precisamos resolver isso até o final do outono, antes do Natal.


Confira mais frases abaixo.
  • I love fall weather! Eu adoro o clima de outono.
  • Fall weather can be chilly. O clima de outono pode ser friozinho.
  • New England is famous for its fall colors. A Nova Inglaterra é famosa pelas suas cores de outono.
  • The best time of the year is fall, because I love the fall colors. A melhor época do ano é o outono, porque eu adoro as cores do outono.
  • The fall harvest was very good this year. A colheita de outono foi muito boa este ano.
  • Many people celebrate the fall harvest. Muitas pessoas celebram a colheita de outono.
  • We took photos of the fall leaves. Nós tiramos fotos das folhas de outono.
  • The park is full of fall leaves. O parque está cheio de folhas de outono.
  • Classes start in the fall semester. As aulas começam no primeiro semestre.
  • He enrolled for the fall semester. Ele se matriculou para o primeiro semestre.

Mas você sabia que, na Língua Inglesa, fall nem sempre significa “outono”? Essa é mais uma razão para aprender o idioma com chunks: palavras soltas podem significar muitas coisas diferentes, dependendo de cada situação.

Quando FALL não quer dizer “outono” em Inglês
Alguns chunks com fall na Língua Inglesa em que essa palavra tem outros significados são:
  • to fall in love with… se apaixonar por / pelo / pela…
  • to fall off… cair de / do / da…
  • to fall for… cair em / no / na…, se apaixonar por / pelo / pela…
  • to fall behind with… atrasar…


Veja abaixo alguns exemplos de uso desses chunks:
  • He fell in love with her. Ele se apaixonou por ela.
  • She fell in love with her classmate. Ela se apaixonou pelo colega de sala dela.
  • He fell off the roof. Ele caiu do telhado.
  • Some branches are falling off the tree. Alguns galhos estão caindo da árvore.
  • Don’t fall for his lie. Não caia na mentira dele.
  • She fell for the scam. Ela caiu no golpe.
  • He fell for her smile. Ele se apaixonou pelo sorriso dela.
  • I’m falling for you. Eu estou me apaixonando por você.
  • Take care not to fall behind with your homework. Cuidado para não atrasar a sua lição de casa.
  • He fell behind with his mortgage. Ele atrasou a hipoteca dele.

CLIQUE AQUI para escutar as expressões e frases em Inglês desta postagem.

Adaptado de: https://www.influx.com.br/blog/chunks-com-a-palavra-outono-em-ingles/. Acesso em: 01 abr. 2026. © InFlux. Todos os direitos reservados.

Due to the fact that…

ESTRUTURAS DO INGLÊS DUE TO THE FACT By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Mar. 18, 2020 Tem certas palavras que usamos muito em qualqu...