Friday, November 14, 2025

Come again?

“O QUE VOCÊ DISSE?” e “PODE REPETIR?”
Como se diz em INGLÊS


By Mairo Vergara
Jul. 26, 2017


Nesta postagem, você aprenderá frases para utilizar quando estiver falando com um nativo e não entender algo que ele disser. Isso é bastante útil, ainda mais se você está iniciando no idioma.
Você vai dizer em Inglês algo como “o que você disse?” e “pode repetir?” Veremos quatro maneiras bem naturais de expressar isso, todas com frases de exemplo, para você anotar no seu caderno de Língua Inglesa.

A primeira estrutura que veremos é I didn’t (quite) catch that, que significa “eu não entendi (muito bem)”. A palavra quite pode aparecer ou não; é apenas um intensificador, que adiciona esse “muito bem” na tradução. Após isso, você pode usar can you repeat it? para dizer “você pode repetir?”. Veja os exemplos:
  • Sorry, I didn’t catch that. Can you repeat it? (Perdão, eu não entendi. Você pode repetir?)
  • Sorry, I didn’t quite catch that… would you mind saying it again? (Perdão, eu não entendi muito bem… se importaria em dizer novamente?)
  • I’m sorry, I didn’t quite hear that, can you repeat it? (Desculpa, eu não ouvi muito bem, você pode repetir?) [O verbo hear aqui neste exemplo substitui o verbo catch, mas o sentido continua o mesmo - ou seja, se não ouvi muito bem, é claro que eu também não entendi, não "peguei" a mensagem.]

Como segunda opção, usaremos a expressão pardon me. Ela geralmente significa e é traduzida como “desculpe-me” ou “perdoe-me”, mas é comumente usada para indicar que você não entendeu o que a pessoa acaba de falar.
  • Pardon me, sir, can you repeat it again? (Desculpe-me, senhor, você pode repetir novamente?)
  • Pardon me – what did you say your name was? (Desculpe-me – qual você disse que era o seu nome?)
  • Pardon me, I didn’t hear you. (Desculpe-me, eu não ouvi você.)

Outra maneira de expressar que você não entendeu algo que foi dito, é dizer what was that? ou what'd you say? (what did you say?). Literalmente, a primeira expressão se traduz por “o que foi aquilo?”, mas, na verdade, significa “o que você disse?”, assim como a segunda expressão.
  • What was that? Could you repeat it? (O que você disse? Poderia repetir?)
  • What’d you say? Could you repeat that? (O que você disse? Poderia repetir?)
  • What’d you say? I didn’t hear you. (O que você disse? Eu não ouvi você.)

Por último, temos a expressão come again?, que equivale ao nosso “como é?”
  • “Do you want some more carrots?” “Come again?” “Carrots. Do you want some more carrots?” (“Você quer mais algumas cenouras?” “Como é?” “Cenouras. Você quer mais algumas cenouras?”)
  • Come again? I didn’t hear that. (Como é? Eu não ouvi.)
  • Come again? I can’t believe you said that. (Como é? Eu não acredito que você disse isso.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/o-que-voce-disse-e-pode-repetir-como-se-diz-em-ingles/. Acesso em: 14 nov. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Due to the fact that…

ESTRUTURAS DO INGLÊS DUE TO THE FACT By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Mar. 18, 2020 Tem certas palavras que usamos muito em qualqu...