Monday, September 22, 2025

So much as

SO MUCH AS
O que significa essa expressão em INGLÊS


By Ivy do Carmo Figueiredo
Sep. 18, 2025


Você, com certeza, conhece a expressão so much, que significa “muito”, “tanto” ou “demais” e é usada para indicar grande intensidade. Mas o que será que a expressão so much as quer dizer? So much as pode ser traduzida como “sequer”, como na frase abaixo:
  • I doubt that we’ll find so much as an ant. (Eu duvido que nós encontraremos sequer uma formiga.)
Porém, o mais comum é so much as ser usado em frases na negativa, juntamente com as palavras not, never ou without, por exemplo. Nesses casos, sua tradução é “nem sequer”. Veja um exemplo:
  • I didn’t want to miss so much as a word. (Eu não queria perder nem sequer uma palavra.)
Fácil, né? Para ficar ainda mais claro como usar a expressão so much as, leia atentamente as frases abaixo.

Vejamos, primeiramente, frases afirmativas, em que so much as significa “sequer”:
  • He scowls if I so much as look at him. (Ele faz uma carranca se eu sequer olhar para ele.)
  • She’s so allergic that she can die if a peanut so much as brushes her lips. (Ela é tão alérgica que pode morrer se um amendoim sequer roçar em seus lábios.)
  • Since then, he has refused to speak so much as a single word to the magazine. (Desde então, ele tem se recusado a falar sequer uma única palavra para a revista.)

Agora, vejamos o mais comum, que é so much as em frases negativas - nesse caso, a tradução é “nem sequer”:
  • I didn’t so much as catch sight of him all day long. (Eu nem sequer o avistei o dia todo.)
  • Laura had not reproached him, never so much as mentioned it. (Laura não o havia repreendido, nem sequer havia mencionado isso.)
  • He wouldn’t so much as look at me. (Ele nem sequer queria olhar para mim.)
  • There had not been so much as a phone call. (Não tinha havido nem sequer um telefonema.)
  • Not so much as a whisper could be heard. (Nem sequer um sussurro podia ser ouvido.)
  • Remind me to find out the name of that flooring company so I can be sure never to buy so much as a tile from it. (Lembre-me de descobrir o nome dessa empresa de revestimentos, para que eu possa me certificar de nunca comprar nem sequer um piso deles.)
  • She auctioned off the car without so much as taking a ride in it. (Ela leiloou o carro sem nem sequer dar uma volta nele.)
  • He sat down without so much as a word to anyone. (Ele se sentou sem dizer nem sequer uma palavra a ninguém.)
  • The DJ made it through the evening without so much as a murmur. (O DJ conseguiu passar a noite sem nem sequer um murmúrio.)
  • She left the room without so much as a backward glance. (Ela saiu da sala sem nem sequer olhar para trás.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/so-much-as-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 22 set. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Due to the fact that…

ESTRUTURAS DO INGLÊS DUE TO THE FACT By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Mar. 18, 2020 Tem certas palavras que usamos muito em qualqu...