Monday, April 6, 2026

Hit and run

HIT AND RUN
O que significa essa expressão em INGLÊS


“Hit and run” é uma expressão da Língua Inglesa que significa “atropelamento e fuga” ou “omissão de socorro”. Quando hifenizada (hit-and-run), funciona como adjetivo: hit-and-run driver (“motorista que foge do local”) ou hit-and-run accident (“acidente com omissão de socorro”). Exemplo: “It was a hit-and-run accident – the driver fled the scene.” Confira o post abaixo e bons estudos. 😉

By Ivy do Carmo Figueiredo
Apr. 1, 2026


Você sabe o que acontece com um motorista que causa um acidente e foge do local sem prestar socorro? Ele pode ser penalizado com multa e até ser preso. É claro que jamais faríamos algo assim, mas neste post aprenderemos uma expressão em Inglês que fala justamente sobre isso.
Hit and run significa literalmente “bater e fugir”, o que descreve bem a ação condenável que descrevemos acima. Mas como podemos traduzir essa expressão? Duas opções são “atropelamento e fuga” e “omissão de socorro”, termo usado no artigo 135 do nosso Código Penal.
Além disso, hit and run pode virar adjetivo quando for hifenizado. Então, podemos nos referir a um motorista como hit-and-run driver (“motorista que foge do local”) ou o que ele causou como um hit-and-run accident (“acidente com omissão de socorro”).
Na linguagem militar, hit-and-run se refere a um ataque ou operação “relâmpago”, ou seja, movimentos feitos de forma inesperada para que o inimigo seja pego de surpresa.
Vejamos algumas frases de exemplo que nos ajudarão a aprender melhor a expressão hit and run. Não se esqueça de ouvir a leitura delas e de anotar os exemplos em seu caderno de Língua Inglesa.

Vamos começar com “atropelamento e fuga”:
  • The 24-year-old was the victim of a hit and run, killed by a speeding truck. (O jovem de 24 anos foi vítima de atropelamento e fuga, morto por um caminhão em alta velocidade.)
  • She was charged in relation to a hit and run after she allegedly left the scene of an accident. (Ela foi acusada de atropelamento e fuga após supostamente ter deixado o local de um acidente.)
  • He was a cab driver who couldn’t get insurance because he has a hit and run on his record. (Ele era um motorista de táxi que não conseguia fazer um seguro porque tinha um atropelamento e fuga em sua ficha.)

Agora é a vez de “omissão de socorro”:
  • A taxi ran over his foot and seriously damaged his leg and knee. It was a hit and run. (Um táxi passou por cima do pé dele e danificou seriamente sua perna e seu joelho. Foi omissão de socorro.)
  • This wasn’t a hit and run and we have been speaking with the driver of the vehicle. (Não foi omissão de socorro e nós estamos falando com o motorista do veículo.)
  • You are covered for uninsured losses such as hit and runs. (Você tem cobertura de prejuízos não cobertos pelo seguro, como omissões de socorro.)

Agora, veja o adjetivo hit-and-run:
  • He struck and killed a pedestrian in a hit-and-run accident. (Ele atingiu e matou um pedestre em um acidente com omissão de socorro.)
  • A man has been arrested following a hit-and-run collision in which a child was injured. (Um homem foi preso após uma colisão com omissão de socorro em que uma criança foi ferida.)
  • A traffic policeman was killed by a hit-and-run driver. (Um policial de trânsito foi morto por um motorista que fugiu do local.)
  • A hit-and-run motorist has been banned from driving. (Um motorista que fugiu do local foi proibido de dirigir.)

Para finalizar, veja hit-and-run na linguagem militar:
  • Insurgents continued hit-and-run attacks. (Os insurgentes prosseguiram com os ataques-relâmpago.)
  • This was not a hit-and-run operation. These men came to fight face-to-face. (Esta não foi uma operação-relâmpago. Esses homens vieram para lutar cara a cara.)
  • There have been more hit-and-run attacks on military bases this month, as dissidents continue to intensify their guerrilla warfare tactics. (Ocorreram mais ataques-relâmpago em bases militares este mês, à medida que os dissidentes continuam a intensificar as suas táticas de guerrilha.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/hit-and-run-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 06 abr. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Be due to...

ESTRUTURAS DO INGLÊS BE DUE TO By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Apr. 2, 2026 Neste post vamos abordar uma estrutura da Língua Ing...