GET TO KNOWO que significa essa expressão em INGLÊS
By Ivy do Carmo Figueiredo
Jan. 11, 2021
Você já sabe que know é o verbo “conhecer”. Mas, qual será que é a diferença entre know e get to know alguém? É isso que explicaremos nesse post.
Quando você conhece alguém, você não sabe nada sobre a pessoa (para esse primeiro encontro, usamos o verbo meet). Depois, à medida em que você vai conversando e tendo contato com ela, passa a conhecê-la melhor. Esse processo é bem descrito pela expressão get to know. Aí, quando você já conhecer bem a pessoa, pode usar o verbo know. Entendeu?
Portanto, get to know indica um processo gradual de se “conhecer” alguém. Podemos também traduzir essa expressão como “vir a conhecer”. É também comum dizer get to know someone better, que significa “conhecer melhor” alguém.
Veja abaixo algumas frases com get to know. Escute o áudio com atenção, com a leitura das frases por uma nativa, e faça suas anotações no seu caderno de Língua Inglesa. Bons estudos. 😉
Comecemos vendo frases em que get to know pode ser traduzido por simplesmente “conhecer”:
- The new neighbors were getting to know each other. (Os novos vizinhos estavam se conhecendo.)
- We just bought a house here last month, and we’re still getting to know our neighbors. (Nós acabamos de comprar uma casa aqui no mês passado e ainda estamos conhecendo os nossos vizinhos.)
- I think a person should get to know someone and even be in love with them before living together. (Eu acho que uma pessoa deveria conhecer alguém e até estar apaixonada por ela antes de morarem juntos.)
- Come to think of it, he’d seemed rather a decent chap, someone it might be worth getting to know. (Pensando bem, ele havia parecido ser um cara bem decente, alguém a quem valeria a pena conhecer.)
Agora, veja frases com get to know significando “vir a conhecer”:
- It’ll take a while for you to get to know everyone. (Vai levar um tempo para você vir a conhecer todo mundo.)
- Now that I’m retiring, I’ll miss this place. I got to know a lot of interesting people over the years. (Agora que eu estou me aposentando, sentirei falta desse lugar. Eu vim a conhecer muitas pessoas interessantes durantes os anos.)
- She had seen a leaflet about the book club and thought that this would provide a good opportunity of getting to know new people. (Ela havia visto um panfleto sobre o clube do livro e pensado que isso lhe daria uma boa oportunidade de vir a conhecer pessoas novas.)
- It took me a year to get to know the city properly. (Levei um ano para vir a conhecer bem a cidade.)
Finalmente, veja frases com get to know someone better:
- I’d really like to see you again and get to know you better. (Eu gostaria muito de te ver novamente e de te conhecer melhor.)
- I just got a new job. I expect that I will get to know my new boss much better over the next few weeks. (Eu acabei de conseguir um novo emprego. Espero que eu venha a conhecer meu novo chefe bem melhor durante as próximas semanas.)
- I’d like to get to know you better – could we have dinner sometime? (Eu gostaria de te conhecer melhor – nós poderíamos jantar juntos um dia desses?)
- I’m starting to fit in as my coworkers are getting to know me better. (Eu estou começando a me enturmar à medida que meus colegas de trabalho estão me conhecendo melhor.)
Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.
Adaptado de: https://www.mairovergara.com/get-to-know-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 23 mar. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

No comments:
Post a Comment