Monday, March 2, 2026

Get a load of...

GET A LOAD OF...
O que significa essa expressão em INGLÊS


Neste texto, você vai aprender uma expressão essencial da Língua Inglesa usada no dia a dia: get a load of. Ela não é literal (“pegar uma carga” ou algo do tipo), mas o significado verdadeiro é bem diferente e muito mais natural no Inglês real. Corresponde a mais ou menos a “dá uma olhada...” ou “olha só...” do Português. Aqui você vê o uso contextualizado, exemplos traduzidos e áudio de locutor nativo americano para treinar vocabulário e compreensão. Are you ready? Let’s do this!

Feb. 28, 2026
Adir Ferreira


GET A LOAD OF...

  • Get a load of that sunset! The colors are amazing. (Dá só uma olhada naquele pôr do sol! As cores estão incríveis.)
  • Get a load of this new car; it’s the fastest model they have. (Olha só esse carro novo; é o modelo mais rápido que eles têm.)
  • Get a load of her diamond ring; it must have cost a fortune. (Dá uma olhada no anel de diamante dela; deve ter custado uma fortuna.)
  • Get a load of that view from the balcony. (Olha só aquela vista da varanda.)
  • Get a load of his guitar solo; he’s a genius! (Se liga no solo de guitarra dele; ele é um gênio!)
  • Get a load of these high-tech gadgets! (Dá só uma olhada nesses dispositivos de alta tecnologia!)
  • Get a load of this guy; he thinks he’s the boss. (Olha só esse cara; ele acha que é o chefe.)
  • Get a load of her outfit; does she really think that’s in style? (Dá uma olhada no look dela; ela acha mesmo que isso está na moda?)
  • Get a load of the attitude on him today! (Olha só a marra dele hoje!)
  • Get a load of this “award-winning” soup; it tastes like water. (Dá uma olhada nessa sopa “premiada”; tem gosto de água.)
  • Get a load of his excuse for being late again. (Olha só a desculpa dele por estar atrasado de novo.)
  • Get a load of them pretending they don’t know each other. (Dá uma olhada neles fingindo que não se conhecem.)
  • Get a load of that dog wearing sunglasses! (Olha só aquele cachorro usando óculos de sol!)
  • Get a load of this headline in the newspaper. (Dá uma olhada nessa manchete no jornal.)
  • Get a load of the size of that sandwich! (Se liga no tamanho daquele sanduíche!)
  • Get a load of how much it’s snowing outside. (Olha só o tanto que está nevando lá fora.)
  • Get a load of this old photo of my grandfather. (Dá uma olhada nessa foto antiga do meu avô.)
  • Get a load of that weird cloud formation. (Olha só aquela formação de nuvem estranha.)
  • Get a load of what Sarah told me this morning. (Dá uma olhada no que a Sarah me contou esta manhã.)
  • Get a load of this email I just received. (Olha só esse e-mail que eu acabei de receber.)
  • Get a load of the price they’re charging for coffee here. (Dá uma olhada no preço que estão cobrando pelo café aqui.)
  • Get a load of how quiet the kids are; they must be up to something. (Olha só como as crianças estão quietas; elas devem estar aprontando alguma.)
  • Get a load of the mess they left in the kitchen. (Dá uma olhada na bagunça que deixaram na cozinha.)
  • Get a load of his reaction when he saw the surprise. (Olha só a reação dele quando viu a surpresa.)

CLIQUE AQUI para escutar/baixar o áudio com os exemplos em Inglês.

CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.

Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/get-a-load-of-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 02 mar. 2026. Todos os direitos reservados. © 2026 Inglês do Adir.

No comments:

Post a Comment

Due to the fact that…

ESTRUTURAS DO INGLÊS DUE TO THE FACT By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Mar. 18, 2020 Tem certas palavras que usamos muito em qualqu...