Tuesday, March 17, 2026

Make a break for...

MAKE A BREAK FOR
O que significa essa expressão em INGLÊS


By Ivy do Carmo Figueiredo
Mar. 17, 2026


Imagine dois criminosos se escondendo de um policial, enquanto tentam encontrar uma maneira de escapar. De repente, um deles vê uma oportunidade e grita:
  • Let’s make a break for the car!
O que você acha que ele quis dizer? Apesar de conhecermos break principalmente como o verbo “quebrar”, o sentido aqui é bem diferente. Make a break for se refere a, de repente, “sair correndo para” ou “correr até” algum lugar, a fim de escapar.
Outra possível tradução dessa expressão é “tentar fugir”, o que faz sentido, já que o substantivo break pode significar “fuga”. Mas caso você tenha assistido à série Prison Break, você já sabia disso!
Vejamos algumas frases com make a break for, para aprender a usar essa expressão. Apenas atente-se à grafia de break, a fim de não confundir as palavrinhas brake e break, OK? Anote as frases no seu caderno de Inglês, preste bastante atenção no áudio e bons estudos.

Vamos começar com make a break for sendo traduzido como “sair correndo para”:
  • He made a break for the exit. (Ele saiu correndo para a saída.)
  • Max made a break for the door. (Max saiu correndo para a porta.)
  • I couldn’t wait to get out of school, and I made a break for the door as soon as the bell rang. (Eu mal podia esperar para sair da escola e saí correndo para a porta assim que o sinal tocou.)
  • Dan made a break for his car only to find the driver’s door locked. (Dan saiu correndo para o seu carro, apenas para encontrar a porta do motorista trancada.)
  • The rain’s stopped; let’s make a break for it. (A chuva parou; vamos sair correndo.)
  • As soon as the guard’s back was turned, they made a break for the door. (Assim que o guarda deu as costas, eles saíram correndo para a porta.)

Agora, veja a tradução “correr até”:
  • The crook made a break for the cop in order to get his gun. (O bandido correu até o policial para pegar a arma dele.)
  • The runner made a break for second base. (O corredor correu atéa segunda base.)
  • Our taxi was late picking us up, so I’m going to have to make a break for the train when we get to the station! (O nosso táxi atrasou para nos buscar, então eu vou ter que correr até o trem quando nós chegarmos à estação!)
  • I was so anxious to see my parents that I made a break for them as soon as I saw them in the airport. (Eu estava tão ansioso para ver os meus pais que corri até eles assim que os vi no aeroporto.)

Make a break for também pode significar “tentar fugir”:
  • Two of the prisoners made a break for it but were soon recaptured. (Dois dos prisioneiros tentaram fugir, mas logo foram recapturados.)
  • After the police fired tear gas, one hostage made a break for it. (Após a polícia disparar gás lacrimogêneo, um refém tentou fugir.)
  • For those of you thinking of mingling with the civilians or trying to make a break for it, you will be shot. (Para quem estiver pensando em se misturar com os civis ou tentar fugir, você levará um tiro.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/make-a-break-for-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 17 mar. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment